Сара Тиздейл. Потери

О! Пусть весь мир несётся в небыль:
Научный бум, шум войн, экстаз…
Но как же мне прожить без неба
И ярких зимних звёздных глаз?

Я бы ничуть не тосковала
О суетности городов.
Мне б летних ливней не хватало,
Их серебра и жемчугов!

* * *

Sara Teasdale
Lost Things

Oh, I could let the world go by,
Its loud new wonders and its wars,
But how will I give up the sky
When winter dusk is set with stars?

And I could let the cities go,
Their changing customs and their creeds, -
But oh, the summer rains that blow
In silver on the jewel-weeds!

* * *


Метки:
Предыдущий: Г. Э. Лессинг. Реакция на смерть негритянки
Следующий: Стих 34 Книга 1-ая перевод Марка Валерия Марциала