Paul Verlaine. Le ciel est, par-dessus le toit
Сколь ясно небо надо мной,
Сколь безмятежно!
Шумит осина надо мной
Легко и нежно.
Звон колокола в небе том,
Тишайшем, тонет.
И чайка в чистом небе том
Кричит и стонет.
Господь, вот — жизнь, вот это, здесь! —
Проста, покойна.
Предместий гул чуть слышен здесь
За колокольным.
– Ты, вечно плачущий, скажи,
Нелепый, старый,
Где молодость твоя, скажи,
Что с нею сталось?
1986(?)
Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme!
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu’on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est la
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-la
Vient de la ville.
- Qu’as-tu fait, o toi que voila
Pleurant sans cesse,
Dis, qu’as-tu fait, toi que voila,
De ta jeunesse?
Paul Verlaine
Сколь безмятежно!
Шумит осина надо мной
Легко и нежно.
Звон колокола в небе том,
Тишайшем, тонет.
И чайка в чистом небе том
Кричит и стонет.
Господь, вот — жизнь, вот это, здесь! —
Проста, покойна.
Предместий гул чуть слышен здесь
За колокольным.
– Ты, вечно плачущий, скажи,
Нелепый, старый,
Где молодость твоя, скажи,
Что с нею сталось?
1986(?)
Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme!
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu’on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est la
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-la
Vient de la ville.
- Qu’as-tu fait, o toi que voila
Pleurant sans cesse,
Dis, qu’as-tu fait, toi que voila,
De ta jeunesse?
Paul Verlaine
Метки: