Шекспир сонет 91
Кто родословной горд, кто мастерством,
Кто кошельком, кто телом не тщедушным,
Кто платьем модным, что висит мешком,
Кто птицею, кто псарней, кто конюшней.
Характер каждый по себе усладу
Находит средь любых других утех,
Мне этих многих мелочей не надо,
Мне лучше тот один, кто лучше всех.
Твоя любовь славней деяний предков,
Моднее платья и казны ценней,
Быстрее птиц, коней и гончих редких,
Когда ты мой – то мой любой трофей.
Увы, ты украдёшь трофеи эти,
И стану я несчастней всех на свете.
Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body's force,
Some in their garments, though new-fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their horse;
And every humour hath his adjunct pleasure,
Wherein it finds a joy above the rest;
But these particulars are not my measure:
All these I better in one general best.
Thy love is better than high birth to me,
Richer that wealth, prouder than garments' cost,
Of more delight than hawks and horses be;
And having thee, of all men's pride I boast:
Wretched in this alone, that thou mayst take
All this away, and me most wretched make.
Кто кошельком, кто телом не тщедушным,
Кто платьем модным, что висит мешком,
Кто птицею, кто псарней, кто конюшней.
Характер каждый по себе усладу
Находит средь любых других утех,
Мне этих многих мелочей не надо,
Мне лучше тот один, кто лучше всех.
Твоя любовь славней деяний предков,
Моднее платья и казны ценней,
Быстрее птиц, коней и гончих редких,
Когда ты мой – то мой любой трофей.
Увы, ты украдёшь трофеи эти,
И стану я несчастней всех на свете.
Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body's force,
Some in their garments, though new-fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their horse;
And every humour hath his adjunct pleasure,
Wherein it finds a joy above the rest;
But these particulars are not my measure:
All these I better in one general best.
Thy love is better than high birth to me,
Richer that wealth, prouder than garments' cost,
Of more delight than hawks and horses be;
And having thee, of all men's pride I boast:
Wretched in this alone, that thou mayst take
All this away, and me most wretched make.
Метки: