Из Стивена Крейна - Эй, трудяга, сотвори мне сон

СТИВЕН КРЕЙН


ЭЙ, ТРУДЯГА, СОТВОРИ МНЕ СОН

Эй, трудяга, сотвори мне сон,
Сон для моей любимой.
Витиевато сплети солнечные лучи,
Лёгкие бризы и цветы.
Пусть там будут скатерти лугов.
И - добрый трудяга -
Сделай так, чтобы был человек, гуляющий там.

28.01.2012


14-15

Ay, workman, make me a dream,
A dream for my love.
Cunningly weave sunlight,
Breezes, and flowers.
Let it be of the cloth of meadows.
And - good workman -
And let there be a man walking thereon.

Метки:
Предыдущий: Кардиограмма жизни моего двойника перевод с болгар
Следующий: Из Стивена Крейна - Стремительный рыцарь