Вильям Шекспир. Сонет 138

Когда любовь моя клянется, что верна,
я верю ей, хотя и знаю: это ложь,
что я наивен, юн, - уверена она, -
что я обман легко приму за чистый грош.
Итак, я юн. И к этой лести я привык,
хотя она все знает: дни мои летят, -
но как легко и просто лжет ее язык;
так с двух сторон простую истину едят.
Но отчего она молчит, что неверна?
О скольких прожитых годах мне позабыть?
О, в самый тонкий фарс любовь облачена,
любовь о возрасте не любит говорить.
Мы лжем друг другу, соглядатаи вины,
в своих пороках оба ложью польщены.

Метки:
Предыдущий: Соска. по Вильгельму Бушу
Следующий: Переводы из Генриха Гейне