Хато! Заза Самсонидзе
Цвет очей моей Хатуны,
Словно гладь морской лагуны!
Ты со мной Хато – царица,
Пусть мой сон прекрасный длится!
Ты – Цветок душе и сердцу!
Ну, открой надежде дверцу!
Я хочу тебе стать другом,
Но мечты гнетут испугом…
Если я тебя ласкаю, –
В пропасть жизнь свою бросаю!?
О! Хатун! Не будь пристрастна!
Иль стихи пишу напрасно!?
Хато - Хатуна - грузинская форма тюркского имени Хатун - "повелительница, госпожа". Приблизительно соответствует западным титулам "императрица", "царица", "королева".
С персидского имя Хатуна переводится как "цветок".
http://www.stihi.ru/2013/01/30/6233
Словно гладь морской лагуны!
Ты со мной Хато – царица,
Пусть мой сон прекрасный длится!
Ты – Цветок душе и сердцу!
Ну, открой надежде дверцу!
Я хочу тебе стать другом,
Но мечты гнетут испугом…
Если я тебя ласкаю, –
В пропасть жизнь свою бросаю!?
О! Хатун! Не будь пристрастна!
Иль стихи пишу напрасно!?
Хато - Хатуна - грузинская форма тюркского имени Хатун - "повелительница, госпожа". Приблизительно соответствует западным титулам "императрица", "царица", "королева".
С персидского имя Хатуна переводится как "цветок".
http://www.stihi.ru/2013/01/30/6233
Метки: