Из Эмили Дикинсон. Моя жизнь кончалась дважды...
My life closed twice before its close…
By Emily Dickinson (1830-1886)
My life closed twice before its close;
It yet remains to see
If Immortality unveil
A third event to me,
So huge, so hopeless to conceive,
As these that twice befell.
Parting is all we know of heaven,
And all we need of hell.
ПЕРЕВОД:
Жизнь дважды возвращали мне,
Чтоб я могла узнать,
Даст ли Бессмертье, в третий раз,
Мне смерти избежать.
Пусть нет надежд, не отбирай
Последний шанс, в закат.
Кому-то смерть откроет рай,
А вдруг всем вместе - в ад.
By Emily Dickinson (1830-1886)
My life closed twice before its close;
It yet remains to see
If Immortality unveil
A third event to me,
So huge, so hopeless to conceive,
As these that twice befell.
Parting is all we know of heaven,
And all we need of hell.
ПЕРЕВОД:
Жизнь дважды возвращали мне,
Чтоб я могла узнать,
Даст ли Бессмертье, в третий раз,
Мне смерти избежать.
Пусть нет надежд, не отбирай
Последний шанс, в закат.
Кому-то смерть откроет рай,
А вдруг всем вместе - в ад.
Метки: