Елена Крейнина Яленка Котовасия Котовасия

?КОТОВАСИЯ”
Елена Крейнина – Яленка
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


КОТОВАСИЯ

Неопитан чай.
Неочакван жест.
Неизвестен звук.
Непонятен стон.
Час за миг продай.
Туй е мой протест.
Паяк вплита тук
време в унисон.

Позабравен взор.
Позатихнал смях.
Посветена нощ.
Вдруги ден потоп.
Слончета под строй.
Сред ефира грях.
Приказки без мощ,
в думите ми стоп.

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Елена Крейнина – Яленка
КОТОВАСИЯ

Недопитый чай
Незнакомый жест
Неизвестный звук
Непонятный сон
Ходики стучат
Это мой протест
Сеть плетет паук
Стрелкам в унисон

Позабытый взгляд
Полустертый смех
Посвященье в ночь
Послезавтра стоп
Все слонята в ряд
В теле жажды грех
Воду что толочь
В ступе ступор слов

http://www.stihi.ru/2011/11/03/5712


Метки:
Предыдущий: Сны ясеня... Из Соловей Заочник
Следующий: Те, что достигли глубин мудрости и знаний