Глядя на Сречко
Перевод с сербского
Я верю, что люди и рыбы могут вести мирное сосуществование.
(Джордж Буш-младший)
Гляжу я на Сречко
И думку гадаю:
Почто я не рыба?
Почто не всплываю?
Почто же ты Боже мне жабры не дал?
От тягот мирских чтобы я уплывал.
Гляжу я на Сречко
Завидую тяжко
Кто я - человече?
Страдалец, бедняжка.
Дан рыбам поистине райский удел
Тобой будь я Сречко, как дрозд бы я пел.
О чем я однако?
Немые ведь рыбы
Беззвучно колышутся
Водные глыбы.
Как счастливо те кому речи не надо
Понять чтоб, утешить и быть вечно рядом.
Гляжу я на Сречко
Сын гордой стихи
Свободная рыба
Не склонит он выи
Тобою я Сречко пленен с этих пор
Сравнится с тобой может только Рошфор!
Я верю, что люди и рыбы могут вести мирное сосуществование.
(Джордж Буш-младший)
Гляжу я на Сречко
И думку гадаю:
Почто я не рыба?
Почто не всплываю?
Почто же ты Боже мне жабры не дал?
От тягот мирских чтобы я уплывал.
Гляжу я на Сречко
Завидую тяжко
Кто я - человече?
Страдалец, бедняжка.
Дан рыбам поистине райский удел
Тобой будь я Сречко, как дрозд бы я пел.
О чем я однако?
Немые ведь рыбы
Беззвучно колышутся
Водные глыбы.
Как счастливо те кому речи не надо
Понять чтоб, утешить и быть вечно рядом.
Гляжу я на Сречко
Сын гордой стихи
Свободная рыба
Не склонит он выи
Тобою я Сречко пленен с этих пор
Сравнится с тобой может только Рошфор!
Метки: