Сонет 130 У. Шекспир

Её глаза на солнце не похожи,
Кораллы ярче её губ,
Со снегом не идёт в сравненье смуглость кожи,
И волос, словно проволока, груб.
Я много белых роз и алых повстречал,
Но подобных на щеках её мне не видать.
От дивных запахов я наслажденье получал,
А её мне ароматов не понять.
Люблю говорок её послушать, но признаю,
Что музыки милей мне звуки.
Как шествуют богини, я не знаю,
Шаги у госпожи моей тяжки и глухи.
И всё ж, клянусь я небом, моя любовь не менее красива,
Чем прочие, оболганные сравненьем лживым.

Оригинал:
My mistress’ eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips’ red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

by William Shakespeare, 1564 - 1616

Метки:
Предыдущий: Пернатая надежда
Следующий: Рагим Рахман. Я пью Вселенную с ладони