Изменился дня летнего зной...

Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.

Изменился дня летнего зной
На вечернюю тихую свежесть.
Дарит луг аромат травяной
И цветочную робкую нежность.

Эхом песнь разлилась родников
В сладких снах безмятежного лета.
Ветер стих, как полёт мотыльков,
Задремав у реки до рассвета.

Лунный свет укрывая фатой,
Склоны гор в кружева набивные,
Даст росинкам простившись с листвой
Встретить солнца лучи озорные.

01.06.2020г.

Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. H-909. Медовые соты
Следующий: Hey midnight dancer Танцор полночный Арабески