Изменился дня летнего зной...
Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.
Изменился дня летнего зной
На вечернюю тихую свежесть.
Дарит луг аромат травяной
И цветочную робкую нежность.
Эхом песнь разлилась родников
В сладких снах безмятежного лета.
Ветер стих, как полёт мотыльков,
Задремав у реки до рассвета.
Лунный свет укрывая фатой,
Склоны гор в кружева набивные,
Даст росинкам простившись с листвой
Встретить солнца лучи озорные.
01.06.2020г.
Изменился дня летнего зной
На вечернюю тихую свежесть.
Дарит луг аромат травяной
И цветочную робкую нежность.
Эхом песнь разлилась родников
В сладких снах безмятежного лета.
Ветер стих, как полёт мотыльков,
Задремав у реки до рассвета.
Лунный свет укрывая фатой,
Склоны гор в кружева набивные,
Даст росинкам простившись с листвой
Встретить солнца лучи озорные.
01.06.2020г.
Метки: