Adrienne Dorsay Равновесие

Перевод с французского


Я - жемчужина росы,
Балансирую на эфемерной ткани,
Что ты соткал сладчайшими словами.
К нитям дня
Я прикрепляю волшебные слова -
Признания твоей любви.
Но эта драгоценность
Очень хрупка...
Я сверкаю, когда наши глаза,
Наконец, встречаются.
Я - жемчужина росы,
Балансирую на твоих словах.

04.09.2011г.

Adrienne Dorsay родилась в 1953 году и живет в Уаз
Преподаватель.Принимает активное участие в гуманитарной и культурной жизни.
Автор нескольких сборников стихов. Она привязана к своему времени.
Её стихам свойственно ощущение лета в восприятии осени, её поэзия образная,
с тонким и богатым тайным шармом...


Adrienne Dorsay из книги " Amarres"


Equilibre

Je suis une perle d'eau
En equilibre sur la toile ephemere
Que tu tisses de mots sucres.
Autour du fil du jour
J'accroche ces mots charmeurs
De ton amour avoue.
Paree de ce bijou
Fragilement attache,
Je brille lorsque nos yeux
Sont enfin enlaces.
Je suis une perle d'eau
En equilibre sur tes mots.


Метки:
Предыдущий: Всё кончится когда-то
Следующий: Стремлюсь туда, где тихо, одиноко... Hartleben