А. Э. Хаусмен. 3-23
Альфред Хаусмен. Еще стихи – XXIII
Паромщику на переправе
Монетку не забудь.
Кого ты мнишь, причалив, встретить?
Нет, не ко мне твой путь.
Твой верный раб, лакей, носильщик,
Твой любящий клеврет
Пропущен стражей неподкупной
В страну, где рабства нет.
More Poems. 23. Crossing Alone the Nighted Ferry
Crossing alone the nighted ferry
With the one coin for fee,
Whom, on the far quayside in waiting,
Count you to find? not me.
The fond lackey to fetch and carry,
The true, sick-hearted slave,
Expect him not in the just city
And free land of the grave.
Паромщику на переправе
Монетку не забудь.
Кого ты мнишь, причалив, встретить?
Нет, не ко мне твой путь.
Твой верный раб, лакей, носильщик,
Твой любящий клеврет
Пропущен стражей неподкупной
В страну, где рабства нет.
More Poems. 23. Crossing Alone the Nighted Ferry
Crossing alone the nighted ferry
With the one coin for fee,
Whom, on the far quayside in waiting,
Count you to find? not me.
The fond lackey to fetch and carry,
The true, sick-hearted slave,
Expect him not in the just city
And free land of the grave.
Метки: