Валенте, Хосе Анхель. Грех

Jose Angel Valente. El pecado
Хосе Анхель Валенте. Грех
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.



Грех.

Грех рождается
Подобно черному снегу
Или померкшему перу таинственной птицы,
Которое мрачно скрипит
По бумаге места и времени.

Печальные вздохи -
Это капли лицемерия
На стене покаяния,
Ведь либо грязная нежность
Гомосексуальности - либо прощение.

Но эпоха такого греха -
Тоже проявление жизни.

Иссохшие руки нечестивых хранителей
И свежая юность сообща томятся
На пыльном чердаке мертвой памяти.

Метки:
Предыдущий: Роберт Геррик. H-135 На Грилла
Следующий: Д. Р. Р. Толкин Лэ о Лейтиан - песнь тринадцатая