Фридрих фон Логау. Флоринде, под другим именем

Friedrich von Logau.(1604-1655).Auff Florindam, unter eines andren Namen

О, Флоринда, твои щёки — радостей оранжерея,
А мои уста — садовник, чтоб ухаживать за нею!

Перевод со старого немецкого 20.09.14.
?
Auff Florindam, unter eines andren Namen

Sind, Florinda, deine Wangen ein bebluemtes Lust-gehaege,
Gibt mein Mund sich an zum Gaertner, dass er dieser Blumen pflege.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 6. Hundert

Метки:
Предыдущий: Масяня - Money Money
Следующий: Фридрих фон Логау. Английские остроты