Сонет в тенцоне. Из Эзры Паунда

La mente 1

?Осмеянное сердце, у дверей
Способно ли надеяться ты впредь?
Осмелишься ли ты её воспеть,
Когда вся песнь твоя в тоске твоей?
Где золото и где иворий твой?
Прочь, нищий дурень! Или твой товар -
Лишь небо в листьях лотоса? Твой дар –
Жар чар, платить же следует с лихвой?.

Il cuore 2

?Дар на товар нисколько не похож.
?Ронсар меня воспел? 3, и предпочту
Я старости святую старину;
Горчайшею затрону я струну,
И тот смешон, кто предал красоту,
Кто, рифму обезрифмив, сложит ложь?.

(С английского)

1 La mente: ум (итал.).
2 Il cuore: сердце (итал.).
3 ?Ронсар меня воспел? (?Ronsard me celebroit“) – цитата из Ронсара (сонет П из цикла ?К Елене?).


Метки:
Предыдущий: Теодор Шторм. О, нега сладкая...
Следующий: Шон Маклех - Слушаю дождь...