Макс Даутендей День след не оставляет
Перевод с немецкого
О, Дождь, скажи, с высот ты прибываешь,
Там также день бесследен, как и здесь мгновенье?
Ты в море падаешь и реки наполняешь,
Бежишь от боли, а искал ведь наслажденье?
Пусть знают все, кто до сих пор не знает:
Что день бесследен, как и дождь в речном теченье,-
И лишь одна любовь след оставляет.
09.11.2011г.
Max Dauthendey
Die Tage lassen keine Spur
O Regen sag, Du kommst so hoch daher,
Ist droben auch der Tag spurlos und leer?
Du fuellst zum Flu; und schwimmst zum Meer,
Glaubst, Du enteilst dem Leid und suchst Genuss?
O wuessten alle nur, was doch ein jeder wissen muss:
Die Tage lassen keine Spur, so wenig wie der Regen auf dem Fluss, -
Die Liebe nur.
О, Дождь, скажи, с высот ты прибываешь,
Там также день бесследен, как и здесь мгновенье?
Ты в море падаешь и реки наполняешь,
Бежишь от боли, а искал ведь наслажденье?
Пусть знают все, кто до сих пор не знает:
Что день бесследен, как и дождь в речном теченье,-
И лишь одна любовь след оставляет.
09.11.2011г.
Max Dauthendey
Die Tage lassen keine Spur
O Regen sag, Du kommst so hoch daher,
Ist droben auch der Tag spurlos und leer?
Du fuellst zum Flu; und schwimmst zum Meer,
Glaubst, Du enteilst dem Leid und suchst Genuss?
O wuessten alle nur, was doch ein jeder wissen muss:
Die Tage lassen keine Spur, so wenig wie der Regen auf dem Fluss, -
Die Liebe nur.
Метки: