Хуан Рамон Хименез Я - это не совсем я
Перевод с испанского
Хуан Рамон Хименез
Я тот,
кто рядом со мной и видит то, чего я не вижу,
тот, которого я иногда могу видеть,
а иногда забываю.
Тот, кто спокойно молчит, когда я говорю,
тот, который прощает того, кого я ненавижу,
тот, который гуляет там, где меня нет,
тот, который будет стоять, когда я умру.
10.07.2011г.
Автор картины совр.американский художник Daniel.F.Herhartz
Juan Ramon Jimenez
Poeta espaсol (1881-1958)
Yo no soy yo.
Soy este
que va a mi lado sin yo verlo:
que, a veces, voy a ver,
y que, a veces, olvido.
El que calla, sereno, cuando hablo,
el que perdona, dulce, cuando odio,
el que pasea por donde no estoy,
el que quedar; en pie cuando yo muera.
Хуан Рамон Хименез
Я тот,
кто рядом со мной и видит то, чего я не вижу,
тот, которого я иногда могу видеть,
а иногда забываю.
Тот, кто спокойно молчит, когда я говорю,
тот, который прощает того, кого я ненавижу,
тот, который гуляет там, где меня нет,
тот, который будет стоять, когда я умру.
10.07.2011г.
Автор картины совр.американский художник Daniel.F.Herhartz
Juan Ramon Jimenez
Poeta espaсol (1881-1958)
Yo no soy yo.
Soy este
que va a mi lado sin yo verlo:
que, a veces, voy a ver,
y que, a veces, olvido.
El que calla, sereno, cuando hablo,
el que perdona, dulce, cuando odio,
el que pasea por donde no estoy,
el que quedar; en pie cuando yo muera.
Метки: