Ира Свенхаген. Блуждающие тени
Ira Svenhagen. Wandellicht.
Рождественские тени на стене
По большей части неизвестны мне.
В дрожащем свете странствуют дрожа
И убегают — их не удержать.
Не остаются на стене пятном -
Крадутся, скачут, покидают дом;
Своею жизнью собственной живут,
Пока на яркий свет не попадут.
Хотят кому-то нанести визит
Иль совершают деловой транзит?
Я их просить хочу уже давно:
- Когда вы растекаетесь в пятно -
Вновь возвращайтесь в странные тела,
Чтоб я включить фантазию могла!
Перевод с немецкого 12.12.12.
Wandellicht
Ich sehe Weihnachtsschatten an der Wand.
Die meisten sind mir unbekannt.
Sie wandeln sich im Wandellicht.
Sie scheinen auf. Doch bleiben nicht.
Sie bleiben nicht an einem Fleck.
Sie flackern, schleichen, huschen weg.
So fuehren sie ein Eigenleben,
Wenn sie sich kurz im Licht bewegen.
Wollen sie irgendwas beweisen?
Wollen sie einfach weiter reisen?
Doch frage ich sie ganz direkt
Zerfliessen sie zu einem Fleck,
Um sich dann neu zu formatieren.
Und ich kann wieder fantasieren.
Рождественские тени на стене
По большей части неизвестны мне.
В дрожащем свете странствуют дрожа
И убегают — их не удержать.
Не остаются на стене пятном -
Крадутся, скачут, покидают дом;
Своею жизнью собственной живут,
Пока на яркий свет не попадут.
Хотят кому-то нанести визит
Иль совершают деловой транзит?
Я их просить хочу уже давно:
- Когда вы растекаетесь в пятно -
Вновь возвращайтесь в странные тела,
Чтоб я включить фантазию могла!
Перевод с немецкого 12.12.12.
Wandellicht
Ich sehe Weihnachtsschatten an der Wand.
Die meisten sind mir unbekannt.
Sie wandeln sich im Wandellicht.
Sie scheinen auf. Doch bleiben nicht.
Sie bleiben nicht an einem Fleck.
Sie flackern, schleichen, huschen weg.
So fuehren sie ein Eigenleben,
Wenn sie sich kurz im Licht bewegen.
Wollen sie irgendwas beweisen?
Wollen sie einfach weiter reisen?
Doch frage ich sie ganz direkt
Zerfliessen sie zu einem Fleck,
Um sich dann neu zu formatieren.
Und ich kann wieder fantasieren.
Метки: