Если... перевод стихотворения Редьярда Киплинга

Владей собой, когда вокруг смеются,
Когда винят тебя во всех грехах,
Поверь в себя, пускай все отвернутся.
Не оставайся жить в пустых строках.
Ты жди свой час без устали тревоги,
Будь праведен, когда вокруг грешат,
Умей прощать своим врагам. В итоге
От правды успокоится душа.

Мечтай, но не витай в мечтаньях
И мыслям не давай своим покой.
Готовься к встрече с горем и удачей,
Которые равны перед тобой.
Терпи обиды, ложь и поруганья,
Когда клевещут за твоей спиной,
Когда вся жизнь разрушена страданьем,
Вставай с колен и начинай все вновь.

Умей поставить все, что тебе было
Так дорого и мило много лет
На карту жизни, все начать сначала,
И никогда об этом не жалеть.
Умей напрячь все тело, нервы, жилы
В минуту трудную, забыв свою печаль,
Когда для шага не хватает силы,
И только воля говорит: "Вставай!"

Себе будь верен, поперек с судьбою,
Не чествуй короля среди толпы.
И навсегда останься сам собою,
Не поклонив перед молвой главы.
И дорожи мгновеньем и удачей,
Когда отправишься в далекий бег.
Пусть домом тебе станет мир, мой мальчик,
И имя твое будет - Человек!

Метки:
Предыдущий: Капри
Следующий: Балда перевод стихотворения Ж. Превера