Из Катерины Горчар. перевод с украинского

* * *

Не молчи, любимый, не молчи.
Существует тысяча причин
твоему молчанью.
Август молвит осени: ?Постой!..?
В вальсе лист кружится золотой
тихо и печально…
На тепло луч солнца не богат.
Горечь сожалений и утрат
сыплет, сыплет осень.
Я в твоё молчанье перелью
нежное души своей ?Люблю?
и приду без спроса.

* * *

Мне боль унять ты не помог…
Куда мне деть её – не знаю…
Но снова в памяти всплывает
тот день, который быть не мог.
Хоть жарким выдался денёк,
но душу он не согревает.
И память снова воскрешает
тот день, который быть не мог.
Был от цветенья лета прок?..
Я ничего уже не знаю…
Но сердце пусть не донимает
тот день, который быть не мог.

* * *

Молчишь… Знать, табу наложил ты на имя моё…
Упрёком ничуть твоего не нарушу покоя.
И всё ж благодарна за этот душевный подъём,
что жертвенной в сердце моём полыхает свечою.

Метки:
Предыдущий: Из Антонины Коринь. Перевод с украинского
Следующий: Из Валерия Гужвы. Перевод с украинского