Шон Маклех - Остров красных ягод
Вольный перевод
стихотворения
Шона Маклеха
?Острiв червоних ягiд?*
http://www.proza.ru/2014/06/01/895
?На острове росли деревья
с большими красными ягодами,
в которых был опьяняющий хмельной сок.?
(Скела ?Плавания Майл-Дуйна?)
После синего неба и моря,
После сплава вечера с ночью,
За серыми тучами штормового неба,
После тёмного дерева вёсел,
Одежд чёрного цвета,
Старых бродяг, облачённых
В плащи и бычью кожу,
Как рясы монахов чёрных —
Ягоды — красные ягоды, кажутся столь большими,
На острове, что потерялся
Средь волн солёных пустыни.
После холодного разума,
Полярных крутых ураганов,
После солёного привкуса
Брызг без границ Океана —
Напиток вечных номадов
Пустыня вод цвета крицы —
Пьянящие сладкие ягоды.
Их сок густой растекается
Под заскорузлыми пальцами,
Болезненно напоминая
Нашу ирландскую кровь,
Как сок, — живая она и хмельная,
Её мы легко проливаем
В войне — без конца и начала,
Что считаем мы ?Жизнью Ирландии?,
Как сок этот — будоражащий, алый,
Водою его разбавляем...
_________________________________________
*Шон Маклех
?Острiв червоних ягiд?
http://www.proza.ru/2014/06/01/895
?На остров? росли дерева
з великими червоними ягодами,
в яких був п’янкий хм?льний с?к.?
(Скела ?Плавання Майл-Дуйна?)
П?сля синяви неба ? моря,
П?сля сталевих вечор?в п?вноч?
? с?рих хмар в?тряного неба,
П?сля темного дерева весел
? чорного кольору одягу
Старих волоцюг, вбраних
В шк?ру бик?в та плащ?,
Що нагадуюсь ряси монах?в –
Ягоди – велик? червон? ягоди
На остров? , що загубився
Серед пустел? солоних хвиль.
П?сля холодного розуму
П?вн?чного суворого в?тру,
П?сля солоного присмаку
Бризок неск?нченного Океану –
Напою в?чних номад?в
Пустел? води кольору криц? –
П’янк? солодк? ягоди.
?х густий с?к розт?ка?ться
Зашкарублими пальцями,
В?н так бол?сно нагаду?
Нашу ?рландську кров,
Що так само хм?льна ? весела,
Яку ми так проливали легко
У т?й в?йн? неск?нченн?й,
Що зветься ?Буття ?рланд???,
Як ? цей с?к п’янкий черлений
З водою його розм?шуючи...
стихотворения
Шона Маклеха
?Острiв червоних ягiд?*
http://www.proza.ru/2014/06/01/895
?На острове росли деревья
с большими красными ягодами,
в которых был опьяняющий хмельной сок.?
(Скела ?Плавания Майл-Дуйна?)
После синего неба и моря,
После сплава вечера с ночью,
За серыми тучами штормового неба,
После тёмного дерева вёсел,
Одежд чёрного цвета,
Старых бродяг, облачённых
В плащи и бычью кожу,
Как рясы монахов чёрных —
Ягоды — красные ягоды, кажутся столь большими,
На острове, что потерялся
Средь волн солёных пустыни.
После холодного разума,
Полярных крутых ураганов,
После солёного привкуса
Брызг без границ Океана —
Напиток вечных номадов
Пустыня вод цвета крицы —
Пьянящие сладкие ягоды.
Их сок густой растекается
Под заскорузлыми пальцами,
Болезненно напоминая
Нашу ирландскую кровь,
Как сок, — живая она и хмельная,
Её мы легко проливаем
В войне — без конца и начала,
Что считаем мы ?Жизнью Ирландии?,
Как сок этот — будоражащий, алый,
Водою его разбавляем...
_________________________________________
*Шон Маклех
?Острiв червоних ягiд?
http://www.proza.ru/2014/06/01/895
?На остров? росли дерева
з великими червоними ягодами,
в яких був п’янкий хм?льний с?к.?
(Скела ?Плавання Майл-Дуйна?)
П?сля синяви неба ? моря,
П?сля сталевих вечор?в п?вноч?
? с?рих хмар в?тряного неба,
П?сля темного дерева весел
? чорного кольору одягу
Старих волоцюг, вбраних
В шк?ру бик?в та плащ?,
Що нагадуюсь ряси монах?в –
Ягоди – велик? червон? ягоди
На остров? , що загубився
Серед пустел? солоних хвиль.
П?сля холодного розуму
П?вн?чного суворого в?тру,
П?сля солоного присмаку
Бризок неск?нченного Океану –
Напою в?чних номад?в
Пустел? води кольору криц? –
П’янк? солодк? ягоди.
?х густий с?к розт?ка?ться
Зашкарублими пальцями,
В?н так бол?сно нагаду?
Нашу ?рландську кров,
Що так само хм?льна ? весела,
Яку ми так проливали легко
У т?й в?йн? неск?нченн?й,
Що зветься ?Буття ?рланд???,
Як ? цей с?к п’янкий черлений
З водою його розм?шуючи...
Метки: