Из Эдгара Ли Мастерса - Марк Паас

ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


МАРК ПААС


С юности пребывал я в экстазе от грохочущих строчек Мильтона,
Поющего пламени Шелли и песен, что блистали как звёзды
В скорбных тучах взгляда шекспировского, -
Я сказал себе - рука смерти не заставит замолкнуть вас,
Души ваши смерть не опошлит, не замарает
Непреходящим мраком, небытием и молчанием.
Но, ах, в те последние дни апреля, в дни последние жизни моей,
Слышать пенье малиновки на закате
Или дрозда, сладкий запах лугов,
Донёсшиеся до меня, больного, в окно,
И мучиться мыслью: как много вёсен!
Как много дроздов и малиновок, великолепных поэтов
Которых любил я - и всё это стихло?
Песня малиновки лишь усилила самые мрачные мысли мои!


01.12.14






Mark Paas



Tranced as a youth with the plangent strophes of Milton,

The singing flame of Shelley, and O you songs

Starring the tragic clouds of Shakespeare's vision —

I said to myself, the hand of death could not still you,

Death could not blot and vulgarize your souls

With darkness forever, and nothingness and silence.

But oh those last days in April, days of my life the last,

To hear the robin spired against the sunset,

Or the thrush, with the sweet of the meadows wafted to me

There by my window, sick and torn with thought:

So many springs! So many thrushes and robins,

Gone like the poets I loved — and into silence?

The song of the robin sharpened my darkest doubt!

Метки:
Предыдущий: I Heard An Angel Singing. W. Blake. Перевод
Следующий: A mind confused - seducer of pain divine