Zakaria Mohammed. Палестина. Муравей
Zakaria Mohammed
Palestina - 1951
Hormiga
El amor es una hormiga
sobre una rama
La rama est; en la mano de un nino
Incesantemente el voltea la rama
La hormiga no tiene esperanza de llegar.
ЗАКАРИЯ MОХАММЕД
Палестина
МУРАВЕЙ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Любовь –
на ветке муравей,
в руках ребёнка ветка.
Он постоянно вертит ей,
надежды нет – жизнь спета.
20.01.15
Оригинал стихотворения из ?Isla Negra? №10/383 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Palestina - 1951
Hormiga
El amor es una hormiga
sobre una rama
La rama est; en la mano de un nino
Incesantemente el voltea la rama
La hormiga no tiene esperanza de llegar.
ЗАКАРИЯ MОХАММЕД
Палестина
МУРАВЕЙ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Любовь –
на ветке муравей,
в руках ребёнка ветка.
Он постоянно вертит ей,
надежды нет – жизнь спета.
20.01.15
Оригинал стихотворения из ?Isla Negra? №10/383 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Метки: