Тётушкино платье

Robert Louis Stevenson

Auntie’s Skirts


1-ый вариант

Всякий раз, когда тётя вихрится вокруг,
Её платье рождает престраннейший звук:
То, скользя по паркету, шипит перед ней,
То, следы заметая, скворчит у дверей.

2-ой вариант

Лишь тётушка ляжет на курс всею статью,
Волна штормовая спешит к её платью.
Вслед канты, оборки и кружева, ах!
Качаясь борт о борт, полощут в дверях.

Метки:
Предыдущий: Сонет N 153 перевод
Следующий: Из Висенте Алейсандре-и-Мерло. Призрачная тень