Евгений Евтушенко. Стихи

В продуманности строки -
тончайшая тяжеловесность.
Ей это приносит известность,
и ценят её знатоки.
В нечаянности строки
есть слишком завидная легкость,
и можешь кусать себе локоть,
но именно это - стихи.

Вершы

У прадуманасц? радка па зая?цы, -
найтонкая цяжкаваговасць.
Ёй гэта прынос?ць вядомасць,
? шануюць яе зна?цы.
У неспадзяванасц? радка, што першы
ёсць занадта зайздросная лёгкасць,
? можаш кусаць сабе локаць,
але менав?та гэта - вершы.

Построчный перевод на белорусский язык


Метки:
Предыдущий: Шекспир. Сонет 41. Перевод
Следующий: Лоик Шерали. Газалият. 7