Осенняя ночь
В. Терьян
перевод с армянского http://armenianhouse.org/teryan/poems-am/night.html
Не знаю, откуда рыданья
Доносятся скрипки унылой, -
И звук этот - в сердце. Страданье
Всю радость во мне иссушило.
И песнь без надежды, как ночи
Беззвездные - осени стылой:
Похоже, что плачут – нет мочи -
Внимая тревоге, бессилью.
Тоска бесконечная в песне
И боли щемящие звуки, -
Навечно они в поднебесье
Рождают страданья и муки.
Вливаясь в течение жизни,
С душою слились они прочно.
Вокруг лишь уныние... Сл'ышны
Во мне ноты скорби бессрочной.
Повсюду - печали дыханье,
В тревожном тумане - дороги...
Напрасно ль мое ожиданье -
Увидеть покой на пороге?..
12.01.2012
Автор акварели Лена Сотскова
перевод с армянского http://armenianhouse.org/teryan/poems-am/night.html
Не знаю, откуда рыданья
Доносятся скрипки унылой, -
И звук этот - в сердце. Страданье
Всю радость во мне иссушило.
И песнь без надежды, как ночи
Беззвездные - осени стылой:
Похоже, что плачут – нет мочи -
Внимая тревоге, бессилью.
Тоска бесконечная в песне
И боли щемящие звуки, -
Навечно они в поднебесье
Рождают страданья и муки.
Вливаясь в течение жизни,
С душою слились они прочно.
Вокруг лишь уныние... Сл'ышны
Во мне ноты скорби бессрочной.
Повсюду - печали дыханье,
В тревожном тумане - дороги...
Напрасно ль мое ожиданье -
Увидеть покой на пороге?..
12.01.2012
Автор акварели Лена Сотскова
Метки: