Эмили Дикинсон I think that the Root of the Wind i
Я думаю, корень у ветра – вода,
С такой глубиной не дано никогда
Небесному своду звучать,
Как воздух морям не дано удержать.
У льющего запросто в ухо
Средиземноморского звука
Морская, наверное, вера,
Уверенности атмосфера.
Emily Dickinson
1302
I think that the Root of the Wind is Water –
It would not sound so deep
Were it a Firmamental Product –
Airs no Oceans keep –
Mediterranean intonations –
To a Current's Ear –
There is a maritime conviction
In the Atmosphere –
Юрий Сквирский:
В третьей строчке "it" - "он" (речь идет о ветре):
Будь он созданием небес.
В четвертой строчке "to keep" - "сдерживать/удерживать":
Воздушные массы/потоки никаким океанам не сдержать,
В шестой строчке "to an ear" - "для уха/слуха":
Для уха потока.
В седьмой строчке сочетание "maritime conviction" воспринимается одновременно и не дифференцированно в двух его значениях: 1) убежденность, что в атмосфере присутствует морское начало; 2) в атмосфере налицо морская сила/твердость духа/убеждений/стойкость и т.п. Второе, по-моему, здесь важнее, потому что о первом уже сказано выше.
С такой глубиной не дано никогда
Небесному своду звучать,
Как воздух морям не дано удержать.
У льющего запросто в ухо
Средиземноморского звука
Морская, наверное, вера,
Уверенности атмосфера.
Emily Dickinson
1302
I think that the Root of the Wind is Water –
It would not sound so deep
Were it a Firmamental Product –
Airs no Oceans keep –
Mediterranean intonations –
To a Current's Ear –
There is a maritime conviction
In the Atmosphere –
Юрий Сквирский:
В третьей строчке "it" - "он" (речь идет о ветре):
Будь он созданием небес.
В четвертой строчке "to keep" - "сдерживать/удерживать":
Воздушные массы/потоки никаким океанам не сдержать,
В шестой строчке "to an ear" - "для уха/слуха":
Для уха потока.
В седьмой строчке сочетание "maritime conviction" воспринимается одновременно и не дифференцированно в двух его значениях: 1) убежденность, что в атмосфере присутствует морское начало; 2) в атмосфере налицо морская сила/твердость духа/убеждений/стойкость и т.п. Второе, по-моему, здесь важнее, потому что о первом уже сказано выше.
Метки: