Villiers de l Isle-Adam-Le crime de l amour. Прест

Villiers de l'Isle-Adam-Le crime de l'amour. Преступление любви.

Мой вольный перевод.

(A Villiers de l'Isle-Adam)

Le crime de l'amour


Dans un palais, soie et or, dans Ecbatane,
De beaux d;mons, des satans adolescents,
Au son d'une musique mahom;tane,
Font liti;re aux Sept P;ch;s de leurs cinq sens.

C'est la f;te aux Sept P;ch;s : ; qu'elle est belle !
Tous les d;sirs rayonnaient en feux brutaux ;
Les App;tits, pages prompts que l'on harc;le,
Promenaient des vins roses dans des cristaux.

Des danses sur des rhythmes d';pithalames
Bien doucement se p;maient en longs sanglots
Et de beaux choeurs de voix d'hommes et de femmes
Se d;roulaient, palpitaient comme des flots.

Et la bont; qui s'en allait de ces choses
;tait puissante et charmante tellement
Que la campagne autour se fleurit de roses
Et que la nuit paraissait en diamant.

Or, le plus beau d'entre tous ces mauvais anges
Avait seize ans sous sa couronne de fleurs.
Les bras crois;s sur les colliers et les franges,
Il r;ve, l'oeil plein de flammes et de pleurs.

En vain la f;te autour se faisait plus folle,
En vain les Satans, ses fr;res et ses soeurs,
Pour l'arracher au souci qui le d;sole,
L'encourageaient d'appels de bras caresseurs :

Il r;sistait ; toutes c;lineries,
Et le chagrin mettait un papillon noir
A son cher front tout br;lant d'orf;vreries.
; l'immortel et terrible d;sespoir !

Il leur disait : ? ; vous, laissez-moi tranquille ! ?
Puis, les ayant bais;s tous bien tendrement,
Il s';vada d'avec eux d'un geste agile,
Leur laissant aux mains des pans de v;tement.

Le voyez-vous sur la tour la plus c;leste
Du haut palais avec une torche au poing ?
Il la brandit comme un h;ros fait d'un ceste,
D'en bas on croit que c'est une aube qui point.

Qu'est-ce qu'il dit de sa voix profonde et tendre
Qui se marie au claquement clair du feu
Et que la lune est extatique d'entendre ?
?Oh ! je serai celui-l; qui cr;era Dieu !

? Nous avons tous trop souffert, anges et hommes,
De ce conflit entre le Pire et le Mieux.
Humilions, mis;rables que nous sommes,
Tous nos ;lans dans le plus simple des voeux.

?; vous tous, ; nous tous, ; les p;cheurs tristes,
; les gais Saints, pourquoi ce schisme t;tu ?
Que n'avons-nous fait, en habiles artistes,
De nos travaux la seule et m;me vertu ? [5]

?Assez et trop de ces luttes trop ;gales !
Il va falloir qu'enfin se rejoignent les
Sept P;ch;s aux Trois Vertus Th;ologales !
Assez et trop de ces combats durs et laids !

?Et pour r;ponse ; J;sus qui crut bien faire
En maintenant l';quilibre de ce duel,
Par moi l'enfer dont c'est ici le repaire
Se sacrifie ; l'amour universel !?

La torche tombe de sa main ;ploy;e,
Et l'incendie alors hurla s';levant,
Querelle ;norme d'aigles rouges noy;e
Au remous noir de la fum;e et du vent.

L'or fond et coule ; flots et le marbre ;clate ;
C'est un brasier tout splendeur et tout ardeur ;
La soie en courts frissons comme de l'ouate
Vole ; flocons tout ardeur et tout splendeur.

Et les Satans mourants chantaient dans les flammes,
Ayant compris, comme s'ils ;taient r;sign;s.
Et de beaux choeurs de voix d'hommes et de femmes
Montaient parmi l'ouragan des bruits ign;s.

Et lui, les bras crois;s d'une sorte fi;re,
Les yeux au ciel o; le feu monte en l;chant,
Il dit tout bas une esp;ce de pri;re,
Qui va mourir dans l'all;gresse du chant.

Il dit tout bas une esp;ce de pri;re,
Les yeux au ciel o; le feu monte en l;chant…
Quand retentit un affreux coup de tonnerre,
Et c'est la fin de l'all;gresse et du chant.

On n'avait pas agr;; le sacrifice :
Quelqu'un de fort et de juste assur;ment
Sans peine avait su d;m;ler la malice
Et l'artifice en un orgueil qui se ment.

Et du palais aux cent tours aucun vestige,
Rien ne resta dans ce d;sastre inou;,
Afin que par le plus effrayant prodige
Ceci ne f;t qu'un vain r;ve ;vanoui…

Et c'est la nuit, la nuit bleue aux mille ;toiles ;
Une campagne ;vang;lique s';tend,
S;v;re et douce, et, vagues comme des voiles,
Les branches d'arbre ont l'air d'ailes s'agitant.

De froids ruisseaux courent sur un lit de pierre ;
Les doux hiboux nagent vaguement dans l'air
Tout embaum; de myst;re et de pri;re :
Parfois un flot qui saute lance un ;clair.

La forme molle au loin monte des collines
Comme un amour encore mal d;fini,
Et le brouillard qui s'essore des ravines
Semble un effort vers quelque but r;uni.

Et tout cela comme un coeur et comme une ;me,
Et comme un verbe, et d'un amour virginal
Adore, s'ouvre en une extase et r;clame
Le Dieu cl;ment qui nous gardera du mal.





************************
(Вильерс де лиль-Адам)

Преступление любви.

Там во дворце великом Экбатана
Где Сатана отважно балам правит,
В магометанской музыке обмана
В семи грехах сошлись они без правил.

И все грехи соблазнов словно праздник,
Огнем пылали в молодых телах.
Туманя душу и дурманя разум,
Вином, пьянящим терпким на устах.

И танцы нимф в изгибе тонком и нагом,
Лишали чувства, а вокруг рыдали.
Мужчины, женщины , их стоны словно гром,
Потоком мощным к потолку взлетали.

Та доброта, что исходила в этот миг
Была настолько истинно красива.
Как будто это, роза в лепестках своих
Алмазный блеск здесь выбросила с силой.

Там был юнец , сказать иначе ангелок.
Ему шестнадцать он в венке из лавра.
Предаться этому он видимо не смог,
Глаза в слезах , души иные нравы.

Напрасно праздник делался безумней,
Напрасно Сатана, с своею свитой,
Хотел отвлечь его от этой думы
Душа была по-прежнему закрыта.

Безумным ласкам он сопротивлялся,
И черных бабочек совсем не замечал
Так равнодушен к ним он оставался,
Был молчалив, и только взгляд пылал,

Ответил им: " Прошу оставьте вы меня! "
Мне поцелуи ваши, ласки не нужны,
Без этой думы не прожить мне даже дня,
Душа нагая, но слова её важны...

Порыв души , и в миг на шпиле башни
Один он с факелом, зажатым в кулаке.
Стоит и безмятежно страстно машет
Звезде, угасшей безысходно вдалеке.

Взывает он, чтоб смертный его слышал
А свет огня указывал дорогу.
Там под луной услышьте голос свыше
Исходит он поистине от Бога.

Сравнялись мы, и ангелы, и люди,
Давно забыты, и тот грех, и тот конфликт.
Не унижайтесь, помните что будет,
Греховно всё ведь, это Сатана велит .

Взываю грешников опомниться сейчас,
Мы не Святые, берегите души?
В руках умелых водят, словно кукол вас,
Те кукловоды, что умеют слушать.

А может, хватит уже, нами управлять?
Пришла пора в борьбе объединится.
И семь грехов на святость Троицы принять.
Достаточно порокам, войнам длиться.

Иисуса вы слова душой услышьте
Хранил он равновесие дуэли,
От Сатаны сегодня к вам я вышел
Собою жертвую, чтоб истину узрели.

И факел вниз скользнул со шпиля башни,
В ответ ему вдруг полыхнул с земли пожар,
Орлами красными крылами машет
Но в черном дыме Сатаны былой муар.

И тает золото, и мрамор в угли.
Настолько жар костра могучего велик.
Роится пепел, словно пчелы в улье,
А где-то в небе проступает светлый лик.

Там в башне, в пламени потомки Сатаны,
Поняв, как они тяжко оступились.
Запели песню все в признание вины
В истошном крике голоса их слились.

А он герой, скрестив покорно руки ,
На то, что сделал, смотрит гордо с высоты.
Он словно молится, но воя звуки,
Все заглушают, и мольбы его пусты..

У Господа прощения он просит,
Свой взор, направив благодарно к небесам.
Вдруг с неба гром, потоком воды сбросил,
И тишина ,обманом не достичь конца.

О, нет, не принял жертву видимо Господь,
От фаворита из вертепа Сатаны.
Да, он сумел, узреть тщеславную ту плоть
Кто славы жаждет, эти жертвы не нужны.

Тогда он сделал , что бы никаких следов,
О катастрофе не могло напомнить,
Что б каждый взор вместо вертепа был готов,
Увидеть сад, любви и мира полный.

А эту злую ночь, в созвездье мутных звезд;
Евангелическая книга помнит,
Кто муки ада, сквозь себя тайком пронес,
Наветов Сатаны он не исполнит.

Ручьи веками снова камни точат,
А сны как совы устремятся тихо в ночь
Кто душу продавать свою не хочет
Он в блеске молнии очистится не прочь.

Любая форма так неповторима,
Как трудно в мире распознать порой любовь,
В туманной дымке жизнь невыносима,
Есть цель, тогда зачем же жертвенная кровь?

И если вместе, и сердца, и души,
Чисты, как девственной любви, великий лик
Ему откройся и его послушай
Господь сегодня, это каждому велит.


Метки:
Предыдущий: Читая - Мост в Терабитию
Следующий: Edgar allan poe. israfel. эдгар аллан по. израфель