Нервы перевод на украинский
Случайно узнал о недавнем уходе из жизни талантливейшего поэта, писателя и переводчика А.И.Эппеля и заинтересовался его поэтическим наследием. При этом не удержался от попытки перевести одно из его творений после прослушивания песни ?Нервы? (рекомендую любителям иронии).
Асар Исаевич Эппель (11 января 1935, Москва — 20 февраля 2012, Москва) - русский писатель и переводчик. Переводил польскую, итальянскую, английскую, американскую, немецкую, еврейскую (идиш) поэзию и прозу. Член Союза писателей СССР (1970). Более десяти лет Асар Эппель был членом исполкома ПЕН-клуба-Всемирного Союза Писателей, ставящего главной целью защиту прав человека и свободы слова. Проза Эппеля переведена на несколько европейских языков. А.И. А. Эппелем в соавторстве с композитором Александром Журбиным были созданы песни к фильму-мюзиклу ?Биндюжник и король?.
НЕРВЫ (муз.Александр Журбин, стихи Асар Эппель, http://songkino.ru/songs/bindyuzhnik.html)
Допустим, вы у ней уже не первый,
И даже, между прочим, не второй,
Вам это очень действует на нервы,
И, между прочим, огорчает вас порой,
Да, огорчает вас порой.
Нервы, нервы, нервы, нервы, нервы, нервы,
Пусть, грубо говоря, миллионер вы,
Но нервы, нервы, нервы, нервы, нервы
Вам делают на каждый день неврит.
Тогда берете вы морские ванны,
Потом себе ложитесь на диваны,
- Сперва берете ванны,
А после - на диваны, -
И ходите нахальный, как бандит!
Пусть, на минутку, не из высших сфер вы,
К примеру взять, не Николай Второй,
Вам это очень действует на нервы,
Как будто, скажем, ваш один носок с дырой,
Как будто ваш носок с дырой.
Нервы, нервы, нервы, нервы, нервы, нервы,
Вы нахватали пик, а козырь - червы,
И нервы, нервы, нервы, нервы, нервы
Вам делают на каждый день невроз.
Тогда вы за полтинник в фаэтоне
На час, но заезжаете к Фанкони,
- Сначала в фаэтоне,
А после - у Фанкони, -
И ходите здоровый, как матрос!
Пусть вы поели тухлые консервы,
И в головах свеча уже горит,
Вам это очень действует на нервы,
Хотя желудок совершенно не болит,
Хотя желудок не болит.
Нервы, нервы, нервы, нервы, нервы, нервы,
На кладбище лежите, например, вы,
Но нервы, нервы, нервы, нервы, нервы
Вам не дают спокойно полежать.
Тогда вы тихо лезете из гроба,
Чтоб не хватила сторожа хвороба,
- Вы лезете из гроба,
У сторожа хвороба, -
И едете артисток обожать!
НЕРВИ (переклад П.Голубкова)
Припустимо, не перший ви у стерви,
? нав?ть другий був, м?ж ?ншим, ?нший раз,
Це, зв?сно, дуже д?? вам на нерви,
Засмучу?, м?ж ?ншим, часом вас,
Засмучу? так часом вас.
Нерви, нерви, нерви, нерви, нерви, нерви,
Хай, грубо кажучи, в?домий м?льйонер ви,
Та нерви, нерви, нерви, нерви, нерви
Вам роблять кожен божий день неврит.
Берете вмить морськ? соб? ви ванни,
Ляга?те скор?ше на дивани,-
Берете спершу ванни,
А п?сля - на дивани, -
? ходите нахабний, як бандит!
Хоч на хвилинку, хай не з вищих сфер ви,
Наприклад, не Микола Другий той,
? це, звичайно, д?? вам на нерви,
Наче, скаж?мо, ваш один носок з д?рой,
Начебто ваш носок з д?рой.
Нерви, нерви, нерви, нерви, нерви, нерви,
Ви нахапали п?к, а козир - черви,
? нерви, нерви, нерви, нерви, нерви
Вам роблять кожен божий день невроз.
Тод? ви за полтинник в фаетон?
За?дете на мить хоч до Фанкон?,-
Спочатку в фаетон?,
А п?сля - у Фанкон?, -
? ходите здоровий, як матрос!
Нехай по?ли тухл? ви консерви,
? св?чка в головах уже горить,
А вам, звичаййно, д?? це на нерви,
Хоча ваш шлунок зовс?м не болить,
Хоча ваш шлунок не болить.
Нерви, нерви, нерви, нерви, нерви, нерви,
На цвинтар?, наприклад, вже тепер ви,
Та нерви, нерви, нерви, нерви, нерви
Полежати спок?йно не дають.
Тод? ви тихо вил?зете з гробу,
Щоб не хватила сторожа хвороба,-
Ви вил?зете з гробу,
У сторожа хвороба,
У вас – актрис обожнювати путь!
Асар Исаевич Эппель (11 января 1935, Москва — 20 февраля 2012, Москва) - русский писатель и переводчик. Переводил польскую, итальянскую, английскую, американскую, немецкую, еврейскую (идиш) поэзию и прозу. Член Союза писателей СССР (1970). Более десяти лет Асар Эппель был членом исполкома ПЕН-клуба-Всемирного Союза Писателей, ставящего главной целью защиту прав человека и свободы слова. Проза Эппеля переведена на несколько европейских языков. А.И. А. Эппелем в соавторстве с композитором Александром Журбиным были созданы песни к фильму-мюзиклу ?Биндюжник и король?.
НЕРВЫ (муз.Александр Журбин, стихи Асар Эппель, http://songkino.ru/songs/bindyuzhnik.html)
Допустим, вы у ней уже не первый,
И даже, между прочим, не второй,
Вам это очень действует на нервы,
И, между прочим, огорчает вас порой,
Да, огорчает вас порой.
Нервы, нервы, нервы, нервы, нервы, нервы,
Пусть, грубо говоря, миллионер вы,
Но нервы, нервы, нервы, нервы, нервы
Вам делают на каждый день неврит.
Тогда берете вы морские ванны,
Потом себе ложитесь на диваны,
- Сперва берете ванны,
А после - на диваны, -
И ходите нахальный, как бандит!
Пусть, на минутку, не из высших сфер вы,
К примеру взять, не Николай Второй,
Вам это очень действует на нервы,
Как будто, скажем, ваш один носок с дырой,
Как будто ваш носок с дырой.
Нервы, нервы, нервы, нервы, нервы, нервы,
Вы нахватали пик, а козырь - червы,
И нервы, нервы, нервы, нервы, нервы
Вам делают на каждый день невроз.
Тогда вы за полтинник в фаэтоне
На час, но заезжаете к Фанкони,
- Сначала в фаэтоне,
А после - у Фанкони, -
И ходите здоровый, как матрос!
Пусть вы поели тухлые консервы,
И в головах свеча уже горит,
Вам это очень действует на нервы,
Хотя желудок совершенно не болит,
Хотя желудок не болит.
Нервы, нервы, нервы, нервы, нервы, нервы,
На кладбище лежите, например, вы,
Но нервы, нервы, нервы, нервы, нервы
Вам не дают спокойно полежать.
Тогда вы тихо лезете из гроба,
Чтоб не хватила сторожа хвороба,
- Вы лезете из гроба,
У сторожа хвороба, -
И едете артисток обожать!
НЕРВИ (переклад П.Голубкова)
Припустимо, не перший ви у стерви,
? нав?ть другий був, м?ж ?ншим, ?нший раз,
Це, зв?сно, дуже д?? вам на нерви,
Засмучу?, м?ж ?ншим, часом вас,
Засмучу? так часом вас.
Нерви, нерви, нерви, нерви, нерви, нерви,
Хай, грубо кажучи, в?домий м?льйонер ви,
Та нерви, нерви, нерви, нерви, нерви
Вам роблять кожен божий день неврит.
Берете вмить морськ? соб? ви ванни,
Ляга?те скор?ше на дивани,-
Берете спершу ванни,
А п?сля - на дивани, -
? ходите нахабний, як бандит!
Хоч на хвилинку, хай не з вищих сфер ви,
Наприклад, не Микола Другий той,
? це, звичайно, д?? вам на нерви,
Наче, скаж?мо, ваш один носок з д?рой,
Начебто ваш носок з д?рой.
Нерви, нерви, нерви, нерви, нерви, нерви,
Ви нахапали п?к, а козир - черви,
? нерви, нерви, нерви, нерви, нерви
Вам роблять кожен божий день невроз.
Тод? ви за полтинник в фаетон?
За?дете на мить хоч до Фанкон?,-
Спочатку в фаетон?,
А п?сля - у Фанкон?, -
? ходите здоровий, як матрос!
Нехай по?ли тухл? ви консерви,
? св?чка в головах уже горить,
А вам, звичаййно, д?? це на нерви,
Хоча ваш шлунок зовс?м не болить,
Хоча ваш шлунок не болить.
Нерви, нерви, нерви, нерви, нерви, нерви,
На цвинтар?, наприклад, вже тепер ви,
Та нерви, нерви, нерви, нерви, нерви
Полежати спок?йно не дають.
Тод? ви тихо вил?зете з гробу,
Щоб не хватила сторожа хвороба,-
Ви вил?зете з гробу,
У сторожа хвороба,
У вас – актрис обожнювати путь!
Метки: