Фридрих фон Логау. Робость
Friedrich von Logau. (1604-1655). Zagheit
Если б панцирь мог служить
Кроме стрел — помехой страху,
А кинжал мог пробудить
Видом лишь — в сердцах отвагу;
Время стало кузнецом
И оружие ковало:
Злато — сталь везде во всём
Точно так же побеждало.
Перевод со старого немецкого 12.06.15.
Zagheit
Wenn ein Harnisch waere gut
Fuer die Zagheit, Furcht und Schrecken,
Wenn ein Spiess und eisern Hut
Koennten Mut und Hertz erwecken:
Ey, was haetten die fuer Zeit,
Die ein solches Waffen schluegen?
Wuerd ihr Gold doch, glaeub' ich, weit
Alles Eisen ueberwiegen.
Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 1. Hundert
Если б панцирь мог служить
Кроме стрел — помехой страху,
А кинжал мог пробудить
Видом лишь — в сердцах отвагу;
Время стало кузнецом
И оружие ковало:
Злато — сталь везде во всём
Точно так же побеждало.
Перевод со старого немецкого 12.06.15.
Zagheit
Wenn ein Harnisch waere gut
Fuer die Zagheit, Furcht und Schrecken,
Wenn ein Spiess und eisern Hut
Koennten Mut und Hertz erwecken:
Ey, was haetten die fuer Zeit,
Die ein solches Waffen schluegen?
Wuerd ihr Gold doch, glaeub' ich, weit
Alles Eisen ueberwiegen.
Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 1. Hundert
Метки: