У Господа сокровищницы благ
?[Знай] у Него сокровищницы [благ,
И Им приумножаемы они.
Лишь Бог распределяет средь людей,
Блага Божественные ты цени].
[И] низводимо это [в разных формах]
В известном лишь количестве [Всевышним.
Он знает что, кому, когда послать,
И благо то не будет точно лишним]? (Св. Коран, 15:21).
Богат Господь, невероятно Щедр,
Дарует людям все, что хочет Сам.
Дает безбожникам блага лишь здесь,
Рабам Своим дарует здесь и там.
Два мира – тленный мир и вечный мир,
Сотворены Всевышним неспроста.
Чрез эту жизнь ты в вечность устремись,
Помогут разум, вера, доброта.
“Сокровищницы любой вещи [любого земного и неземного, наземного и подземного блага] у Него [то есть полностью в Его распоряжении; бессчетны и Его волею беспрепятственно приумножаемы, распределяемы]. Низводимо это [предоставляемо в тех или иных формах, различными методами и способами] лишь в определенном (известном) количестве [в соответствии с потребностями и необходимостью]” (Св. Коран, 15:21).
5.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
И Им приумножаемы они.
Лишь Бог распределяет средь людей,
Блага Божественные ты цени].
[И] низводимо это [в разных формах]
В известном лишь количестве [Всевышним.
Он знает что, кому, когда послать,
И благо то не будет точно лишним]? (Св. Коран, 15:21).
Богат Господь, невероятно Щедр,
Дарует людям все, что хочет Сам.
Дает безбожникам блага лишь здесь,
Рабам Своим дарует здесь и там.
Два мира – тленный мир и вечный мир,
Сотворены Всевышним неспроста.
Чрез эту жизнь ты в вечность устремись,
Помогут разум, вера, доброта.
“Сокровищницы любой вещи [любого земного и неземного, наземного и подземного блага] у Него [то есть полностью в Его распоряжении; бессчетны и Его волею беспрепятственно приумножаемы, распределяемы]. Низводимо это [предоставляемо в тех или иных формах, различными методами и способами] лишь в определенном (известном) количестве [в соответствии с потребностями и необходимостью]” (Св. Коран, 15:21).
5.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
Метки: