William Batler Yeats - Чтоб ночь пришла скорей
Уильям Батлер Йейтс
(1865-1939)
Она жила в борьбе,
В исканиях, в делах,
Стремясь к достойной смерти,
Сжигая дни дотла
Без жалости к себе -
Так в свадьбы круговерти
Велит король трубить,
Штандартами махать,
Устроить для гостей
Парад и пир, стрелять,
Чтоб день пришпорил прыть
И ночь пришла скорей.
That the Night Come
William Butler Yeats
(1865-1939)
She lived in storm and strife,
Her soul had such desire
For what proud death may bring
That it could not endure
The common good of life,
But lived as 'twere a king
That packed his marriage day
With banneret and pennon,
Trumpet and kettledrum,
And the outrageous cannon,
To bundle time away
That the night come.
(1865-1939)
Она жила в борьбе,
В исканиях, в делах,
Стремясь к достойной смерти,
Сжигая дни дотла
Без жалости к себе -
Так в свадьбы круговерти
Велит король трубить,
Штандартами махать,
Устроить для гостей
Парад и пир, стрелять,
Чтоб день пришпорил прыть
И ночь пришла скорей.
That the Night Come
William Butler Yeats
(1865-1939)
She lived in storm and strife,
Her soul had such desire
For what proud death may bring
That it could not endure
The common good of life,
But lived as 'twere a king
That packed his marriage day
With banneret and pennon,
Trumpet and kettledrum,
And the outrageous cannon,
To bundle time away
That the night come.
Метки: