К новым морям. По мотивам Фридриха Ницше
(Friedrich Nietzsche. “Nach neuen Meeren”)
Я хочу – Туда; я доверяю
Впредь себе да хватке лишь своей.
В синеву морей я направляю
Генуэзский чёлн судьбы моей.
Новое сияет всё новее,
Затерявшись в прошлом Полдень спит:
Глаз твой, Вечность – есть ли что страшнее?
На меня пронзительно глядит.
(30.05.2012)
Nach neuen Meeren
Dorthin - will ich; und ich traue
Mir fortan und meinem Griff.
Offen liegt das Meer, ins Blaue
Treibt mein Genueser Schiff.
Alles glaenzt mir neu und neuer,
Mittag schlaeft auf Raum und Zeit -:
Nur dein Auge - ungeheuer
Blickt michs an, Unendlichkeit.
Friedrich Nietzsche (1844 - 1900)
Я хочу – Туда; я доверяю
Впредь себе да хватке лишь своей.
В синеву морей я направляю
Генуэзский чёлн судьбы моей.
Новое сияет всё новее,
Затерявшись в прошлом Полдень спит:
Глаз твой, Вечность – есть ли что страшнее?
На меня пронзительно глядит.
(30.05.2012)
Nach neuen Meeren
Dorthin - will ich; und ich traue
Mir fortan und meinem Griff.
Offen liegt das Meer, ins Blaue
Treibt mein Genueser Schiff.
Alles glaenzt mir neu und neuer,
Mittag schlaeft auf Raum und Zeit -:
Nur dein Auge - ungeheuer
Blickt michs an, Unendlichkeit.
Friedrich Nietzsche (1844 - 1900)
Метки: