Флориана Клери. Смычок неба
Перевод с французского с использованием
материалов Т. Растопчиной
http://www.stihi.ru/2012/06/03/2658
Floriane Clery
L’ARCHET DU CIEL
Le couplet du vent
sur la cime du grand ch;ne
froisse l’horizon.
De sombres nuages
maquillent soudain le ciel.
Notre terre gronde.
Son r;le profond
ne recouvre pas la plainte
de nos ;mes bless;es.
По мотивам Флорианы Клери
СМЫЧОК НЕБА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
Пара ветров – музыкантов от Бога,
выдули в дубе огромный автограф,
как самолёт, вмиг добрались до далей,
нить горизонта чуть нЕ разорвали.
Словно свинцом облака налились,
Нам Небо готовит нелёгкую жизнь.
Земля терпелива… Важная роль –
реакции нет на душ наших боль.
15.06.12
Фото ? Ольги Пономаревой
материалов Т. Растопчиной
http://www.stihi.ru/2012/06/03/2658
Floriane Clery
L’ARCHET DU CIEL
Le couplet du vent
sur la cime du grand ch;ne
froisse l’horizon.
De sombres nuages
maquillent soudain le ciel.
Notre terre gronde.
Son r;le profond
ne recouvre pas la plainte
de nos ;mes bless;es.
По мотивам Флорианы Клери
СМЫЧОК НЕБА
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
Пара ветров – музыкантов от Бога,
выдули в дубе огромный автограф,
как самолёт, вмиг добрались до далей,
нить горизонта чуть нЕ разорвали.
Словно свинцом облака налились,
Нам Небо готовит нелёгкую жизнь.
Земля терпелива… Важная роль –
реакции нет на душ наших боль.
15.06.12
Фото ? Ольги Пономаревой
Метки: