Эрих Кестнер. Себе к сорокалетию
Erich Kaestner.(1899-1974).Sich selbst zum 40. Geburtstag
Ты знаешь, что во всём претят мне преувеличения,
поэтому не забывай написанное здесь:
Стань вдвое старше, дорогой, чем ты сегодня есть;
возможно больше, но никак не менее!
Перевод с немецкого 25.05.15.
Sich selbst zum 40. Geburtstag
Du weisst, mein Bester, dass ich nichts beschoenige:
Deshalb vergiss nicht, was man leicht vergisst:
Doppelt so alt wie du heute geworden bist,
werden nur wenige.
Erich Kaestner
Ты знаешь, что во всём претят мне преувеличения,
поэтому не забывай написанное здесь:
Стань вдвое старше, дорогой, чем ты сегодня есть;
возможно больше, но никак не менее!
Перевод с немецкого 25.05.15.
Sich selbst zum 40. Geburtstag
Du weisst, mein Bester, dass ich nichts beschoenige:
Deshalb vergiss nicht, was man leicht vergisst:
Doppelt so alt wie du heute geworden bist,
werden nur wenige.
Erich Kaestner
Метки: