Фридрих фон Логау. О Хлоринде

Friedrich von Logau. (1604-1655). Von der Ghlorinda.

Живёт Хлоринда и смеётся, но взгляд её исполнен веры:
Постель невесты — вход в могилу, а гробовщик — сынок Венеры!

Перевод со старого немецкого 8.09.12.

Von der Chlorinda.

Chlorinda lebt und lacht; doch weist man sie zu Grabe:
Das Brautbett ist das Grab, der Graeber Venus Knabe.

Friedrich von Logau

Метки:
Предыдущий: Если даже это... Crapsey
Следующий: Г. Гессе. Kopfschuetteln