Ты - женщина... перевод на украинский

*** (Валерий Брюсов)

Ты — женщина, ты — книга между книг,
Ты — свернутый, запечатлённый свиток;
В его строках и дум, и слов избыток,
В его листах безумен каждый миг.
Ты — женщина, ты — ведьмовский напиток!
Он жжёт огнём, едва в уста проник;
Но пьющий пламя подавляет крик
И славословит бешено средь пыток.
Ты — женщина, и этим ты права.
От века убрана короной звёздной,
Ты — в наших безднах образ божества!
Мы для тебя влечём ярем железный,
Тебе мы служим, тверди гор дробя,
И молимся — от века — на тебя!

*** (в?льний переклад П.Голубкова)

Ти - ж?нка, книга пом?ж книг стол?ть,
Ти - згорнутий сув?й мр?й найгарн?ших;
В його рядках - ? дум, ? сл?в надлишок,
У ньому божев?льна кожна мить.

Ти - ж?нка, ти – як той нап?й в?дьомський!
Вогнем пече в?н, ледь в уста проник;
Але, вогонь питущий - стриму? св?й крик,
Серед тортур - ще й славословить щось б?совське.

Ти - ж?нка, саме цим ти ? права.
В?д в?ку вбрана в зоряну корону,
В наших думках ти - образ божества!

Ярем зал?зний тягнемо без стону,
Служимо ?, дроблячи г?р твердя,
На тебе молимось - одв?ку – все життя!


Метки:
Предыдущий: Закурю-ка сигареточку... с украинского
Следующий: я так горяча...