Генри лонгфелло. mezzo cammin

Прошло моей полжизни, и года
Неслышно ускользнули и мечтанья
Дней юности – стихов воздвигнуть зданье
До неба замком, юным навсегда.

Не леность, удовольствия, беда
Страстей, смиривших не вполне пыланье,
Но от того, что полумертв, страданье
Преградой стало нового труда.

На полпути прошедшее видней:
Там, у холма предстал громадный свод –
В тумане мрачном город, блеск огней,

Дымки над крышами, и звон плывет;
И слышно – ветер осенью сильней, –
Как смерти водопад гремит с высот.

(Перевод А.Скрябина)


MEZZO CAMMIN

Half of my life is gone, and I have left
The years slipped from me and have not fulfilled
The aspiration of my youth, to build
Some tower of song with lofty parapet.

Not indolence, nor pleasure, nor the fret
Of restless passions that would not be stilled,
But sorrow and a care that almost killed,
Kept me from what I may accomplish yet;

Though half-way up the hill, I see the Past
Lying beneath me with its sounds and sights,-
A city in the twilight dim and vast,

With smoking roofs, soft bells, and gleaming lights,-
And hear above me on the autumnal blast
The cataract of Death far thundering from the heights.


Метки:
Предыдущий: Если есть свидетель с неба о моей жалкой жизни
Следующий: Английская проба Татьяны Виноградовой