Марина Цветаева - Дружить со мной нельзя
Марина Ивановна Цветаева
(1892-1941 г.)
-------------------Перевод с русcкого на украинский язык: Николай Сысойлов
==================================Марина Цветаева ?Дружить со мной нельзя?
==================================Дружить со мной нельзя, любить меня - не можно!
==================================Прекрасные глаза, глядите осторожно!
==================================Баркасу должно плыть, а мельнице - вертеться.
==================================Тебе ль остановить кружащееся сердце?
==================================Порукою тетрадь – не выйдешь господином!
==================================Пристало ли вздыхать над действом комедийным?
==================================Любовный крест тяжел – и мы его не тронем.
==================================Вчерашний день прошел – и мы его схороним.
--------------------------------------------
Дружити з? мною не можна..
--------------------------------------------
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)
***
Люби́ть мене́ не см?й, дружи́ти – теж бенте́жно!
Прекра́сн? о́ч? мр?й, див?́ться обере́жно!
Бура́н – в натхне́ння мить – вс? в?тряки́ злама́?.
Чи змо́жеш зупини́ть… те се́рце, що кружля́??
Пору́кою листи́ – не ви́йдеш па́ном мр?́йним!
Чи го́же нам трясти́сь… над д?́йством комед?́йним?
Любо́вний хрест важки́й – ? ми його́ не ва́рт?.
Вчора́шн?й день – тяжки́й – схоро́нимо у жа́рт?.
***
Николай Сысойлов,
29.08.14
(1892-1941 г.)
-------------------Перевод с русcкого на украинский язык: Николай Сысойлов
==================================Марина Цветаева ?Дружить со мной нельзя?
==================================Дружить со мной нельзя, любить меня - не можно!
==================================Прекрасные глаза, глядите осторожно!
==================================Баркасу должно плыть, а мельнице - вертеться.
==================================Тебе ль остановить кружащееся сердце?
==================================Порукою тетрадь – не выйдешь господином!
==================================Пристало ли вздыхать над действом комедийным?
==================================Любовный крест тяжел – и мы его не тронем.
==================================Вчерашний день прошел – и мы его схороним.
--------------------------------------------
Дружити з? мною не можна..
--------------------------------------------
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)
***
Люби́ть мене́ не см?й, дружи́ти – теж бенте́жно!
Прекра́сн? о́ч? мр?й, див?́ться обере́жно!
Бура́н – в натхне́ння мить – вс? в?тряки́ злама́?.
Чи змо́жеш зупини́ть… те се́рце, що кружля́??
Пору́кою листи́ – не ви́йдеш па́ном мр?́йним!
Чи го́же нам трясти́сь… над д?́йством комед?́йним?
Любо́вний хрест важки́й – ? ми його́ не ва́рт?.
Вчора́шн?й день – тяжки́й – схоро́нимо у жа́рт?.
***
Николай Сысойлов,
29.08.14
Метки: