Я УШЛА КАК НА ДНО... с украинского

*** (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-
2/1380436192191454)

Я п?шла як на дно. Над? мною свинцев? води.
Тих? привиди верб обмивають стежку з кол?н.
Захлинулась ? впала, як розгойданий сполох свободи,
як з н?мо? дзв?ниц? обр?заний ворогом дзв?н.

Я вгрузаю в п?сок. Може, десь там; в часах потомних,
хтось, колись, пригада? ? тихо мене позве.
Дивн? риби, ? хмари, ? т?н? бик?в бетонних —
все пливе над? мною... усе над? мною пливе...

Мен? сниться м?й храм. Мен? сняться золочен? бан?.
У високому неб? обгор?ло? в?ри хреста.
Мен? холодно тут. Та, принаймн?, — н?яко? тван?.
Глибина, вона що ж? — потойб?чна сестра висоти.

Забуваю св?й голос. ? вчуся тихо конати.
Крижан?? р?ка. Вже нема? н? хвил?, н? хмар...
Так зате хоч одне: перетл?л? мо? канати
в не мо? Великодн? не с?па? жоден дзвонар.

*** (вольный перевод П.Голубкова)

Я ушла как на дно. Надо мною свинцовые воды.
Привидения ив обмывают с ног тропку времен.
Захлебнулась, упав, как раазбуженный возглас свободы,
Как с немой колокольни врагами обрезанный звон.

Увязаю в песок. Может, во времена где-то оны,
Кто-то вспомнит когда-то и тихо меня позовет.
Рыбы странные, тучи, и тени быков тех, бетонных -
Всё плывет надо мной... Надо мною всё тихо плывет ...

И мне снится мой храм. С куполами его золотыми.
А в небес синеве - обгоревшие веры кресты.
Мне здесь холодно. Но – никакой, в глубине этой, тины.
Глубина, она что ж? – Как родная сестра высоты.

Забываю свой голос. И тихо учусь умирать я.
Леденеет река. Нет волны, и рассеялась хмарь...
Но зато хоть одно: что истлели мои все канаты,
В не мою уже Пасху там дергает звоны звонарь.


Метки:
Предыдущий: 554 - The Black Berry - wears a Thorn in his side
Следующий: Лина Костенко - Яркое Солнце