Альфонсина Сторни. Ты боялся тела моего смертного

Ты боялся т е л а моего смертного – ища в нём
бессмертную д у ш у . И чтоб встретиться с ней,
ты зазубренным словом
раскрывал мои раны глубокие.
А потом склонялся над ними, страшный,
вдыхая запах моей крови.



"Tenias miedo de mi carne mortal…"
de Alfonsina Storni

Tenias miedo de mi carne mortal y en ella buscabas
el alma inmortal. Para encontrarla, a palabras duras,
me abrias grandes heridas.
Entonces te inclinabas sobre ellas y aspirabas,
terrible, el olor de mi sangre.


(с испанского)

Метки:
Предыдущий: Дж. Р. Р. Толкин - Баллада о Берене и Лютиэн
Следующий: Эмили Э. Дикинсон. Достаточно Любви одной