Сафарбек Салех. Дочь чистоты и добра...

с персидского

Дочь чистоты и добра, урождённая пери,
Быть невозможно такою, ты – божеский храм,
Света Всевышнего луч, наставление в вере –
Душу свою без сомненья тебе я отдам.

Пери моя златокудрая, сердца желанье,
Ангел, сошедший с небес, утешенье слезам,
Всех моих бывших потерь ты моё оправданье –
Душу свою без раздумий тебе я отдам.

Ты моя вера, судьба и спасенье от ада,
Милость, что послана солнцем к моим берегам,
Светоч души моей, всей моей жизни отрада –
Душу свою без остатка тебе я отдам.

Подстрочник – SafarBek Saleh
Рифмовка – Лариса Баграмова

Метки:
Предыдущий: Шекспир. Сонет 53. Перевод
Следующий: Фрагмент поэмы Регресия Красимир Георгиев Фрагмент