Ночная птица. Огюст Лакоссад
Подобно птице тьмы, с тяжелыми очами,
Подстерегает зло, ночами -
Плетёт искусно сеть и власть свою растит,
Невинность светом дня слепит исчадью взоры.
Укройся же в лучах авроры* -
Ослепнет адский гриф, и душу не растлит!
* - аллегория утренней зари.
L’Oiseau Nocturne. Auguste Lacaussade
Comme l’oiseau des nuits aux yeux lourds et funеbres,
Le Mal veille dans les tеnеbres ;
C’est lа qu’il tend son piеge et grandit son pouvoir.
L’innocence et le jour offusquent sa paupiеre :
Cache-toi donc dans ta lumiеre,
Et l’infernal oiseau ne te saura point voir !
Auguste Lacaussade, Еtudes poеtiques, 1876
Подстерегает зло, ночами -
Плетёт искусно сеть и власть свою растит,
Невинность светом дня слепит исчадью взоры.
Укройся же в лучах авроры* -
Ослепнет адский гриф, и душу не растлит!
* - аллегория утренней зари.
L’Oiseau Nocturne. Auguste Lacaussade
Comme l’oiseau des nuits aux yeux lourds et funеbres,
Le Mal veille dans les tеnеbres ;
C’est lа qu’il tend son piеge et grandit son pouvoir.
L’innocence et le jour offusquent sa paupiеre :
Cache-toi donc dans ta lumiеre,
Et l’infernal oiseau ne te saura point voir !
Auguste Lacaussade, Еtudes poеtiques, 1876
Метки: