V Международный конкурс. Мария М. Костадинова
МАРИЯ МАГДАЛЕНА КОСТАДИНОВА
УСЛОВИЯ КОНКУРСА:
1.Любовь к Болгарии.
(она есть у каждого русского...
Мы освобождали эту православную страну от пятивекового
османского ига, мы проливали свою кровь на святой
болгарской земле. Мы пишем на кириллице, названной так в
честь братьев Кирилла и Мефодия, создателей азбуки...24 мая
мы празднуем День Памяти Кирилла и Мефодия, в Москве стоит
изумительный памятник святым братьям...Две православные
страны, Россия и Болгария, страны-сёстры...)
2.Понимание болгарского языка.
(не обязательное условие)
Если Вы не владеете болгарским языком,
то на моей страничке найдите МОИ переводы
нескольких болгарских авторов. На страничках номинантов конкурса Вы можете найти переводы с болгарского, которые дадут Вм представление о творчестве современных болгарских поэтов. Почитайте, ощутите красоту братского славянского языка.
Прислушайтесь к своему внутреннему голосу,
постарайтесь просто настроить себя благожелательно...
В храмах Вы слышите молитвы на церковнославянском языке,
и понимаете...Так и с болгарским языком произойдёт,
Вы научитесь его понимать душой и сердцем.
3.Желание подарить русскому читателю
стихи болгарских поэтов,
подчеркнув при этом свою
яркую индивидуальность.
4.Желание открыть для себя Болгарию
с новой стороны, познакомиться с творчеством
современных болгарских поэтов, полистать
многовековую историю балканской державы.
Вы можете
воспользоваться
помощником переводчика:
http://translate.google.com/#
http://mrtranslate.ru/translate/bulgarian-russian.html
http://slovo.rila.ru/index.php?do_this=transr
Большой выбор словарей предлагается на сайте Бюро переводов Рила.
Адрес сайта: http://perevod.rila.ru
А список словарей на странице: http://perevod.rila.ru/dict.php
ВНИМАНИЮ НОВИЧКОВ:
ЕСЛИ ВНАЧАЛЕ БУДЕТ ОЧЕНЬ ТРУДНО ДЕЛАТЬ СВОИ ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БЕЗ ДОСЛОВНОГО ПЕРЕВОДА, СДЕЛАННОГО ПРОФЕССИОНАЛАМИ, ВАМ РАЗРЕШАЕТСЯ ТРИ ПЕРВЫХ ПЕРЕВОДА ДЕЛАТЬ С ПОМОЩЬЮ ПОДСТРОЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ, ДАННЫХ В УСЛОВИЯХ
I, II и III МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНКУРСОВ:
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
МАРИЯ МАГДАЛЕНА КОСТАДИНОВА
о себе:
Аз съм родена и живея в България в гр. Пловдив.В свободното си време рисувам икони.
Много обичам поезията, да чета и да пиша стихове.
Радвам се, че открих този прекрасен сайт за поезия...харесвам руския език и ви чета с удоволствие.
Зная и вярвям в това, че...Красотата ще спаси света...
Перевод Ольги Мальцевой-Арзиани:
Я родилась и живу в Болгарии, в городе Пловдиве.
В свободное время рисую иконы.
Очень люблю поэзию, люблю и читать, и писать стихи.
Радуюсь, что открыла для себя этот поэтический сайт...люблю русский язык и читаю Ваши стихи с удовольствием.
Знаю и верю в то, что...Красота спасёт мир...
КАРТИНА...
Мария М.Костадинова
Изписваш със любов
лика ми нежен
като лунна светлина
в очите на сърна...
копнежно и на глътки
ме отпиваш
превръщаш ме
във чисти капчици роса...
Върху нежни цветове
ме разпиляваш
като след пролетен
пречистващ дъжд...
после в слънчева дъга
ме претворяваш
с пръсти от любов
на влюбен мъж...
По дъгата с обич
всеки цвят рисуваш
многоцветна
по небесното платно...
на воля слънцето
играе във косите ми
в картината
наречена от нас Любов...
КАРТИНА...
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани:
Вырисовываешь с любовью
лик мой нежный
Словно лунный свет
в очах серны...
Мечтательно по глоткам
меня отпиваешь
И превращаешь меня
в чистые капельки росы...
Поверх нежных
разноцветных красок
растворяешь меня
словно
весенним очищающим дождём...
А после в солнечную радугу
меня превращаешь,
прикасаясь
любящими пальцами
влюблёного мужчины...
По радуге
с любовью каждым
цветом рисуешь
многоцветную меня
на небесном полотне...
Свободно солнце играет
в моих волосах
на картине,
названной нами ЛЮБОВЬЮ...
Стъпки дочувам...
http://stihi.ru/2009/02/23/2273
=========
Но...не зная...
http://stihi.ru/2009/03/18/3055
=========
Нощем...
http://stihi.ru/2009/04/05/3703
=========
Красив си...
http://stihi.ru/2009/02/22/330
========
Феличита...
http://stihi.ru/2009/02/24/6263
========
Защото ми е тъжно...
http://stihi.ru/2009/02/18/1634
=========
Надеждата...
http://stihi.ru/2009/03/16/1252
==========
Не знаех...че може така...
http://stihi.ru/2009/03/26/4182
==========
Изгревът...
http://stihi.ru/2009/05/24/5903
==========
Искам...
http://stihi.ru/2009/05/08/4498
===========
Безсъници...
http://stihi.ru/2009/05/02/276
=================================
За него...
http://www.stihi.ru/2009/02/24/2413
===========
Иногда так пусто...
http://www.stihi.ru/2009/03/04/5939
===========
Тази вечер ти си хубав...
http://www.stihi.ru/2009/03/15/3316
===========
История за пиано...
http://www.stihi.ru/2009/02/18/1127
===========
Сокол ме докоснал...
http://www.stihi.ru/2009/02/18/1551
===========
Мисли изящни...
http://www.stihi.ru/2009/02/20/2819
===========
Бяло ми е...
http://www.stihi.ru/2009/02/19/1648
===========
Минорно...
http://www.stihi.ru/2009/04/25/4898
===========
И морето обича...
http://www.stihi.ru/2009/02/19/1617
===========
В тъмното...
http://www.stihi.ru/2009/07/29/5859
===========
Усещане за нежност...
http://www.stihi.ru/2009/08/22/1945
===========
Ноктюрно...
http://www.stihi.ru/2009/08/30/5784
===========
Защото ме обичаш...
http://www.stihi.ru/2009/09/03/2472
===========
Мислите ми нежни...
http://www.stihi.ru/2009/02/20/1879
====================================
Другие переводы этого автора:
http://stihi.ru/2010/11/12/5095
http://stihi.ru/2010/11/14/6016
УСЛОВИЯ КОНКУРСА:
1.Любовь к Болгарии.
(она есть у каждого русского...
Мы освобождали эту православную страну от пятивекового
османского ига, мы проливали свою кровь на святой
болгарской земле. Мы пишем на кириллице, названной так в
честь братьев Кирилла и Мефодия, создателей азбуки...24 мая
мы празднуем День Памяти Кирилла и Мефодия, в Москве стоит
изумительный памятник святым братьям...Две православные
страны, Россия и Болгария, страны-сёстры...)
2.Понимание болгарского языка.
(не обязательное условие)
Если Вы не владеете болгарским языком,
то на моей страничке найдите МОИ переводы
нескольких болгарских авторов. На страничках номинантов конкурса Вы можете найти переводы с болгарского, которые дадут Вм представление о творчестве современных болгарских поэтов. Почитайте, ощутите красоту братского славянского языка.
Прислушайтесь к своему внутреннему голосу,
постарайтесь просто настроить себя благожелательно...
В храмах Вы слышите молитвы на церковнославянском языке,
и понимаете...Так и с болгарским языком произойдёт,
Вы научитесь его понимать душой и сердцем.
3.Желание подарить русскому читателю
стихи болгарских поэтов,
подчеркнув при этом свою
яркую индивидуальность.
4.Желание открыть для себя Болгарию
с новой стороны, познакомиться с творчеством
современных болгарских поэтов, полистать
многовековую историю балканской державы.
Вы можете
воспользоваться
помощником переводчика:
http://translate.google.com/#
http://mrtranslate.ru/translate/bulgarian-russian.html
http://slovo.rila.ru/index.php?do_this=transr
Большой выбор словарей предлагается на сайте Бюро переводов Рила.
Адрес сайта: http://perevod.rila.ru
А список словарей на странице: http://perevod.rila.ru/dict.php
ВНИМАНИЮ НОВИЧКОВ:
ЕСЛИ ВНАЧАЛЕ БУДЕТ ОЧЕНЬ ТРУДНО ДЕЛАТЬ СВОИ ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БЕЗ ДОСЛОВНОГО ПЕРЕВОДА, СДЕЛАННОГО ПРОФЕССИОНАЛАМИ, ВАМ РАЗРЕШАЕТСЯ ТРИ ПЕРВЫХ ПЕРЕВОДА ДЕЛАТЬ С ПОМОЩЬЮ ПОДСТРОЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ, ДАННЫХ В УСЛОВИЯХ
I, II и III МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНКУРСОВ:
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
МАРИЯ МАГДАЛЕНА КОСТАДИНОВА
о себе:
Аз съм родена и живея в България в гр. Пловдив.В свободното си време рисувам икони.
Много обичам поезията, да чета и да пиша стихове.
Радвам се, че открих този прекрасен сайт за поезия...харесвам руския език и ви чета с удоволствие.
Зная и вярвям в това, че...Красотата ще спаси света...
Перевод Ольги Мальцевой-Арзиани:
Я родилась и живу в Болгарии, в городе Пловдиве.
В свободное время рисую иконы.
Очень люблю поэзию, люблю и читать, и писать стихи.
Радуюсь, что открыла для себя этот поэтический сайт...люблю русский язык и читаю Ваши стихи с удовольствием.
Знаю и верю в то, что...Красота спасёт мир...
КАРТИНА...
Мария М.Костадинова
Изписваш със любов
лика ми нежен
като лунна светлина
в очите на сърна...
копнежно и на глътки
ме отпиваш
превръщаш ме
във чисти капчици роса...
Върху нежни цветове
ме разпиляваш
като след пролетен
пречистващ дъжд...
после в слънчева дъга
ме претворяваш
с пръсти от любов
на влюбен мъж...
По дъгата с обич
всеки цвят рисуваш
многоцветна
по небесното платно...
на воля слънцето
играе във косите ми
в картината
наречена от нас Любов...
КАРТИНА...
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани:
Вырисовываешь с любовью
лик мой нежный
Словно лунный свет
в очах серны...
Мечтательно по глоткам
меня отпиваешь
И превращаешь меня
в чистые капельки росы...
Поверх нежных
разноцветных красок
растворяешь меня
словно
весенним очищающим дождём...
А после в солнечную радугу
меня превращаешь,
прикасаясь
любящими пальцами
влюблёного мужчины...
По радуге
с любовью каждым
цветом рисуешь
многоцветную меня
на небесном полотне...
Свободно солнце играет
в моих волосах
на картине,
названной нами ЛЮБОВЬЮ...
Стъпки дочувам...
http://stihi.ru/2009/02/23/2273
=========
Но...не зная...
http://stihi.ru/2009/03/18/3055
=========
Нощем...
http://stihi.ru/2009/04/05/3703
=========
Красив си...
http://stihi.ru/2009/02/22/330
========
Феличита...
http://stihi.ru/2009/02/24/6263
========
Защото ми е тъжно...
http://stihi.ru/2009/02/18/1634
=========
Надеждата...
http://stihi.ru/2009/03/16/1252
==========
Не знаех...че може така...
http://stihi.ru/2009/03/26/4182
==========
Изгревът...
http://stihi.ru/2009/05/24/5903
==========
Искам...
http://stihi.ru/2009/05/08/4498
===========
Безсъници...
http://stihi.ru/2009/05/02/276
=================================
За него...
http://www.stihi.ru/2009/02/24/2413
===========
Иногда так пусто...
http://www.stihi.ru/2009/03/04/5939
===========
Тази вечер ти си хубав...
http://www.stihi.ru/2009/03/15/3316
===========
История за пиано...
http://www.stihi.ru/2009/02/18/1127
===========
Сокол ме докоснал...
http://www.stihi.ru/2009/02/18/1551
===========
Мисли изящни...
http://www.stihi.ru/2009/02/20/2819
===========
Бяло ми е...
http://www.stihi.ru/2009/02/19/1648
===========
Минорно...
http://www.stihi.ru/2009/04/25/4898
===========
И морето обича...
http://www.stihi.ru/2009/02/19/1617
===========
В тъмното...
http://www.stihi.ru/2009/07/29/5859
===========
Усещане за нежност...
http://www.stihi.ru/2009/08/22/1945
===========
Ноктюрно...
http://www.stihi.ru/2009/08/30/5784
===========
Защото ме обичаш...
http://www.stihi.ru/2009/09/03/2472
===========
Мислите ми нежни...
http://www.stihi.ru/2009/02/20/1879
====================================
Другие переводы этого автора:
http://stihi.ru/2010/11/12/5095
http://stihi.ru/2010/11/14/6016
Метки: