Леся Украинка То була тиха нiч-чарiвниця

Оригинал
То була тиха н?ч чар?вниця,
Покривалом спок?йним, широким
Простелилась вона над селом,
Прокидалась край неба з?рниця,
Мов над озером тихим, глибоким
Леб?дь сплескував б?лим крилом.
? за кожним тим сплеском яскравим
Серце кидалось, розпачем билось,
Замирало в тяжк?й боротьб?.
Я змаганням втомилась кривавим,
? мен? засп?вати хот?лось
Лебединую п?сню соб?.

Перевод
Ночь была так тиха и волшебна,
Покрывалом спокойным, широким
Расстелилась она над селом,
Освещала зарница край неба,
Словно в озере, тихом, глубоком,
Лебедь всплескивал белым крылом.
Каждый раз, как зарница блистала,
Сердце рвалось, в отчаянье билось,
Замирало в тяжёлой борьбе.
Я от стычек кровавых устала,
И желанье меня охватило
Лебединую песнь спеть себе.
9.08.12

Метки:
Предыдущий: Предзнаменование захода солнца... Dickinson
Следующий: Драконы-лебеди... Ричард Бротиган