АлександрГеоргий Архангельский
Евген Маланюк. Романс
Евген Маланюк. Романс. Перевод с украинскогоПани, сентябрь на исходе дней,пани, октябрь уж скоро.И, в жертвенном будто сгорев огне,падают листья споро.Что нам сомнения? Поспешим – осень заплачет скорбно.Ужели останется...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:АлександрГеоргий Архангельский
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-09 18:00:16
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-09 18:00:16
Евген Маланюк. Накануне 2
Евген Маланюк. Накануне 2. Перевод с украинского2За разрядом молний, грома всплескомПервозданность мира различишь.Страшный Суд и синь, зима и небо,Апокалиптическая тишь.И ни волн, ни туч – ход действа прерван,Интерв...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:АлександрГеоргий Архангельский
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-09 13:00:04
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-09 13:00:04
Евген Маланюк. Вчера
Евген Маланюк. Вчера.-------------------------------Перевод с украинскогоНемой осенний день над полеммаячит в мёртвой тишине.И небо хмурое мы молим,надежду чаем в сером дне.Мы по стерне в самозабвеньибредём в пе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:АлександрГеоргий Архангельский
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-21 01:30:06
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-21 01:30:06
Евген Маланюк. Сны. Перевод с украинского
Евген Маланюк. Сны. Перевод с украинского---------------------------------------------------------IВчера мне вновь приснилась Ты – во взгляде остром вскрик был тайный,и степь, и сёла, и кресты – простор Херсонщины бескрайни...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:АлександрГеоргий Архангельский
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-20 23:00:05
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-20 23:00:05
Евген Маланюк. Шевченко
Евген Маланюк. Шевченко. Перевод с украинскогоНе поэт – мало уж это слишком.Не трибун – не просто рупор масс.Менее всего – ?Кобзарь Тарас?.От него – прозрение и вспышка.Он скорее бунт грядущих рас,свет в ночи, ниспосланный...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:АлександрГеоргий Архангельский
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-20 22:30:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-20 22:30:04
Из Александра Косенко. Перевод с украинского
Из Александра Косенко* * *Мы – одичавшие две доли – ломая Вечности хребет,несёмся вскачь по жизни полю,как вихрь, в безумной гонке лет!И рядом нет как будто местадля вакханалии химер.Не назовёшь последним бегство....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:АлександрГеоргий Архангельский
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-19 02:00:16
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-19 02:00:16
Из Лины Костенко. Переводы с украинского
Из Лины Костенко* * *И день. И ночь. И миг. И вечность.И тишь. И чувств девятый вал.И колдовского взгляда нежность.И губ расплавленный металл.Вдруг зазвучу – дотронься только – струной – внезапно, сгоряча,лишь п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:АлександрГеоргий Архангельский
Просмотр чисел:39 |Время:2024-06-16 17:00:08
Просмотр чисел:39 |Время:2024-06-16 17:00:08