Евген Маланюк. Вчера
Евген Маланюк. Вчера.
-------------------------------
Перевод с украинского
Немой осенний день над полем
маячит в мёртвой тишине.
И небо хмурое мы молим,
надежду чаем в сером дне.
Мы по стерне в самозабвеньи
бредём в печальный небосклон.
В бессильном небо иступленьи
к земле стремится на поклон.
Далёко взоры различают –
там сёла, сёла средь яруг…
О Матерь! Очи зарыдают
из-под бровей печальных дуг.
О Матерь! Сердце бьётся птицей,
стремится сломанным крылом:
куда идти? И как молиться?
Где тот тропарь? Где тот псалом?
Оригинальный текст
--------------------------
Вчора
---------------------
Н?мий ос?нн?й день над полем
С?р?? мертвим мовчанням ,
А ми похмуре небо молим,
Шлемо над?? с?рим дням.
А ми йдемо сам? стернями
В закутий сумом небосхил,
Де небо в захват? нестями
Припало до земл? без сил.
Далеко б?дне око бачить -
Там села, села м?ж яр?в...
О мати! Оч? знов заплачуть
З-п?д мукою з?пнутих бр?в.
О мати! Серце б'?, як птиця,
До тебе зламаним крилом:
Куди ж ?ти? ? як молиться?
Де той тропар? Де той псалом?
-------------------------------
Перевод с украинского
Немой осенний день над полем
маячит в мёртвой тишине.
И небо хмурое мы молим,
надежду чаем в сером дне.
Мы по стерне в самозабвеньи
бредём в печальный небосклон.
В бессильном небо иступленьи
к земле стремится на поклон.
Далёко взоры различают –
там сёла, сёла средь яруг…
О Матерь! Очи зарыдают
из-под бровей печальных дуг.
О Матерь! Сердце бьётся птицей,
стремится сломанным крылом:
куда идти? И как молиться?
Где тот тропарь? Где тот псалом?
Оригинальный текст
--------------------------
Вчора
---------------------
Н?мий ос?нн?й день над полем
С?р?? мертвим мовчанням ,
А ми похмуре небо молим,
Шлемо над?? с?рим дням.
А ми йдемо сам? стернями
В закутий сумом небосхил,
Де небо в захват? нестями
Припало до земл? без сил.
Далеко б?дне око бачить -
Там села, села м?ж яр?в...
О мати! Оч? знов заплачуть
З-п?д мукою з?пнутих бр?в.
О мати! Серце б'?, як птиця,
До тебе зламаним крилом:
Куди ж ?ти? ? як молиться?
Де той тропар? Де той псалом?
Метки: