Андрей Рафф
Эмили Дикинсон. Вулканы есть в Бразилии
Вулканы есть в Бразилии,Их в Азии не счесть,На острове СицилияВулканы тоже есть -Живу как на ВезувииИ буду сожжена -Домашнему безумиюЯ в жертву отдана...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 05:00:07
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 05:00:07
Эмили Дикинсон. В зиму твою
В зиму твою добавлю июльский зной -Станет зима моей весной...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:08
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:08
Эмили Дикинсон. Мне кажется, что утру...
Мне кажется, что утруУже я не нужна -Осуждена я будтоИ будто казнена...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:08
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:08
Эмили Дикинсон. Становится темно
Становится темно,Но ясно вижу яДрожащий огонекСвечного фитиля.Я вижу свой полетЕще ясней во мгле -Так слаб мой огонек,Но есть он на земле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Эмили Дикинсон. Он был хозяин мой и гость
Он был хозяин мой и гость,И не было ни дня,Чтобы ко мне он не зашелИли не ждал меня.Как бесконечный диалогТянулась наша связь,Но семя так и не взошло,А жизнь оборвалась...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Эмили Дикинсон. Он был хозяин мой и гость
Он был хозяин мой и гость,И не было ни дня,Чтобы ко мне он не зашелИли не ждал меня.Как бесконечный диалогТянулась наша связь,Но семя так и не взошло,А жизнь оборвалась...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-04 04:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-04 04:00:08
Эмили Дикинсон. Дайте жизни глоток
Дайте жизни глоток -Я его оплачу,Новое сердце по сходной ценеЯ прикупить хочу.Взвесьте душу мою,Смешайте с прахом прах -Я покупаю новую жизньЗа десять небесных драхм...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Эмили Дикинсон. Дайте жизни глоток
Дайте жизни глоток -Я его оплачу,Новое сердце по сходной ценеЯ прикупить хочу.Взвесьте душу мою,Смешайте с прахом прах -Я покупаю новую жизньЗа десять небесных драхм...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-04 04:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-04 04:00:08
Эмили Дикинсон. На солнечных часах
На солнечных часахУже почти что семь -Осталось полчасаИ догорит мой день.Сойдет с лица восторг -Придет пора груститьИ - вклинясь в разговор -Язвительно шутить...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Эмили Дикинсон. Рука ее - слоновая кость
Рука ее - слоновая кость -Белее чем белый цвет,Лицо ее - на ложе из слез -Таит неземной свет.Речь ее - слабее чем звукСорвавшегося листа -Если услышишь его вдруг,Узнаешь, что жизнь пуста...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Рафф
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-04 04:00:07