Аркадий Равикович
Г. Э. Лессинг. Меркурий и Амур
G.E.Lessing.(1729-1781)Merkur und AmorМеркурий и Амур, его весёлый друг,Летели над страной порою ранней.Меркурий стрелы пожелал иметь и лук;Амуру отдаёт за стрелы и за лукМешок различных обещаний.Оружие сменивших, этих двух...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-05 11:00:07
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-05 11:00:07
Лина Костенко. Летят на землю груши...
Л?на Костенко.(нар.1930)Летять на землю груш?...Летят на землю груши в огороде.Бьёт в тамбурины осени горох.Сады, омыты памяти мелодией,глотают пыль просёлочных дорог.В гнезде на крыше пляшут аистятаИ пахнет степью сизый де...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-05 09:30:04
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-05 09:30:04
Фридрих фон Логау. Вера и поступки
Friedrich von Logau(1604-1655)Glauben und WerckeИмея ангельскую веру, творишь ты чёртовы деяния.Не верю я, что твоя вера стоит на прочном основании!Со старого немецкого 12.01.17.Glauben und WerckeHastu einen Engels-Glau...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-05 09:30:04
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-05 09:30:04
Л. Костенко. В полдень - лето, а под вечер - осень
Л?на Костенко.(нар.1930)Вдень ще л?то, а надвеч?р - ос?нь. В полдень - лето, а под вечер - осень.В склепе ночи смертный одр тепла.Выйдут в утро яблони, как лоси,растопырив сучья-дыбалА.Пейте воду, пока льдом не стала.Лоси,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-05 08:30:04
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-05 08:30:04
К. Г. Бринкман. На женитьбу рифмоплёта
K.G.Brinckmann.(1764-1847)Auf die Heirat eines DichterlingsПусть в дом ваш Счастие войдёт,Пусть светлый жребий вам падёт.Пусть глухотой Тереза не бравирует -Иначе муж её совсем задекламирует!С немецкого 25.01.17.Auf die...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-05 07:30:04
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-05 07:30:04
Фридрих фон Логау. Женская ревность
Friedrich von Logau(1604-1655)Weiber-EiferБабы на расправу скоры; гнев — не описать словами,Если муж в чужой печурке шарудит её дровами.Со старого немецкого 25.01.17.Weiber-EiferWeiber sind zum zoernen hurtig, und ihr Z...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-05 07:00:06
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-05 07:00:06
Карл Густав Бринкман. Верный вывод
Karl Gustav Brinckmann(1764-1847)Richtiger SchlussОткуда держат путь мои приятели?-Подумал я, как только щёголь БадИ друг его возле церковных врат,Беседой заняты о щёчках замечательных,О нежных глазках и фигуре утончённойФинетт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-05 06:00:06
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-05 06:00:06
Г. Гейне. По соседству дон Энрикес...
H.Heine.(1797-1856) Neben mir wohnt Don HenriquesПо соседству дон Энрикес,Жуткий бабник, проживает.Стенка тонкая всего лишьНаши спальни разделяет.Он идёт по Саламанке,Крутит ус, сверкает шпорой.В окруженье женских взгля...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-05 04:00:07
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-05 04:00:07
К. Г. Бринкман. На непохожих сыновей Доринды
K.G.Brinckmann(1764-1847)Auf Dorindens zwei unaehnliche Soehne.При взгляде на своих детей Доринду мысль тревожит:Как день и ночь несхожи братья меж собой.Доринда! Успокойся, Бог с тобой! -Ведь оба на своих отцов похожи!С немецк...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-05 04:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-05 04:00:07
Л. Костенко. Настанет день, увешанный плодами...
Л?на Костенко.(нар.1930)Настане день, обтяжений плодамиНастанет день, увешанный плодами.Им не страшны ни слава, ни хула.Цветь сада, хоть прибита холодами,а всё же завязь добрую дала.То полбеды, что прокричали круки,*что мин...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-05 03:30:04
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-05 03:30:04